Translation of "Haber" in Spanish

0.017 sec.

Examples of using "Haber" in a sentence and their spanish translations:

- Herhangi bir haber olmaması iyi bir haber.
- Hiç haber olmaması iyi haberdir.

No tener noticias son buenas noticias.

Hiçbir haber iyi haber değildir. Oğlunuzdan haber almadıysanız iyi iş çıkardığı içindir.

No tener noticias son buenas noticias. Si no has oído de tu hijo es porque le está yendo bien.

haber sunuculuğu yaptı

noticias alojadas

Ve haber kaynaklarımıza.

confianza en nuestros medios informativos.

İyi haber nedir?

¿Cuál es la buena noticia?

Ne haber, Mike?

¿Qué tal, Mike?

Haber onu üzdü.

La noticia la entristeció.

Haber doğru olamaz.

La noticia no puede ser cierta.

Haber umutlarımızı yıktı.

La noticia derrumbó nuestras esperanzas.

Haber şüphelerimi doğruladı.

Las noticias han confirmado mis sospechas.

Haber bizi şaşırttı.

- La noticia nos tomó por sorpresa.
- Las noticias nos tomaron por sorpresa.

Haber büyük önemdedir.

- La noticia tiene gran importancia.
- La noticia es de gran trascendencia.

Kötü haber nedir?

¿Cuáles son las malas noticias?

Ne kötü haber!

¡Qué mala noticia!

Bu iyi haber.

Estas son buenas noticias.

Haber doğru olabilir.

La noticia puede ser cierta.

Bu önemli haber.

Esta es una gran noticia.

Tom'dan haber almadım.

- No he escuchado de Tom.
- No he tenido noticias de Tom.
- No he sabido de Tom.

Bu kötü haber.

Esa es una mala noticia.

O haber yayıldı.

Ha circulado esa noticia.

Jack'ten ne haber?

¿Y Jack?

Bu haber resmîdir.

Esta noticia es oficial.

- Haber Avrupa genelinde yayıldı.
- Haber tüm Avrupa'yı dolaştı.

La noticia recorrió toda Europa.

Harika haber! Değil mi?

Buenas noticias, ¿verdad?

İyi haber ise şu:

Y esta es la buena noticia:

Peki erkeklerden ne haber?

¿Y qué hay de los hombres?

Haber başlıkları, radyo, gazeteler...

Titulares, radio, periódicos,

İyi haber, bunu yapabiliriz.

La buena noticia es que podemos hacerlo.

Bazı haber kaynaklarına göre

De acuerdo con algunas fuentes de noticias,

Dolayısıyla haber değerleri vardır.

son noticia.

İyi haber şu ki

Pero la buena noticia

Alternatif haber kaynaklarına bakın.

Busquen fuentes de noticias alternativas.

Ondan sabırsızlıkla haber bekliyorum.

Espero con ganas a oír de ella.

Yakında ondan haber alacaksın.

Pronto sabrás de él.

Haber onu çok üzdü.

La noticia la puso muy triste.

Haber yanlışmış gibi görünüyor.

Parece que la noticia era falsa.

Haber onu gözyaşlarına boğdu.

- Rompió a llorar por la noticia.
- Ella rompió en llanto cuando supo la noticia.

Haber onu mutlu etti.

La noticia le hizo feliz.

Haber onu memnun etti.

La noticia le satisfizo.

Haber onu çok şaşırttı.

La noticia le pilló por sorpresa.

Haber bütün Japonya'ya yayıldı.

La noticia se difundió por todo Japón.

Haber bizi çok şaşırttı.

La noticia nos sorprendió mucho.

O haber vermeden geldi.

Vino sin avisar.

İşin bitince haber ver.

Cuando acabes, avísame.

En son haber nedir?

¿Cuáles son las últimas noticias?

Ondan henüz haber almadım.

Todavía no he sabido nada de ella.

Kötü haber çabuk yayılır.

Las malas noticias viajan veloz.

O iyi haber mi?

¿Es una buena noticia?

Bu haber doğru mu?

¿Son ciertas estas noticias?

Haber gerçek olabilir mi?

¿La noticia puede ser verdad?

İyi haber kanser olmadığınızdır.

La buena noticia es que usted no tiene cáncer.

Bu, çarpıcı bir haber.

- Estas son impactantes noticias.
- Esto son imponentes noticias.

- Nasılsın?
- Ne haber?
- Nasılsınız?

- ¿Cómo estás?
- ¿Qué tal?
- ¿Cómo te va?

Bu iyi haber mi?

¿Es una buena noticia?

Ondan haber aldın mı?

- ¿Has sabido algo de él?
- ¿Has oído de él?

ABD'ye gittiğini haber alıyorum.

Escuché por ahí que fuiste a los Estados Unidos.

Ben haber okumaktan hoşlanırım.

Me gusta leer las noticias.

Haber onu derinden etkiledi.

La noticia le afectó mucho.

Polise haber vermek zorundayız.

Hay que avisar a la policía.

Haber kamuoyunu şok etti.

La noticia escandalizó al público.

Sizden haber almayı umuyorum.

Espero tener noticias vuestras.

Dünkü haber tarafından sarsıldım.

Estaba impactado por las noticias de ayer.

İyi haber ölmeyecek olmandır.

- La buena noticia es que usted no va a morir.
- La buena noticia es que no te vas a morir.

Tom'dan haber almayı bekliyoruz.

- Estamos esperando saber algo de Tom.
- Estamos a la espera de saber de Tom.

Haber onun kalbini kırdı.

La noticia le rompió el corazón.

Düşündüğümüz şeyleri haber yaptıkları zaman

--lo que consideramos cuestiones de raza--

Biliyorsunuz, haber ve siyasetçiler de

Las noticias y los políticos

Hükümet, kesinti raporlarını haber yapmadı.

El Gobierno no anuncia los apagones en el noticiero.

Size iyi bir haber vereyim,

Y buenas noticias,

Bu iyi bir haber sayılmaz.

Estas no son muy buenas noticias.

Benim için bu iyi haber.

Para mí, fueron mayormente buenas noticias

Verecekleri büyük bir haber vardı.

hicieron un anuncio importante:

üstelik arabasıyla kimseye haber vermeden

Además, sin decirle a nadie sobre su coche

Yıllardır ana haber bülteni sunup

he estado presentando el boletín principal durante años

Senden haber almaya can atıyorum.

Espero con ganas a oír de ti.

Son zamanlarda ondan haber almadım.

No he sabido nada de ella últimamente.

Tom haber verilmeden görevden alındı.

Tom fue despedido sin previo aviso.

Ara sıra ondan haber alırım.

De vez en cuando sé de él.

Bu ilginç bir haber parçası.

- Esas son noticias interesantes.
- Es una información interesante.

Haber onu üzüntü ile doldurdu.

La noticia la llenó de angustia.

Haber bana Ito tarafından anlatıldı.

La noticia me la contó Ito.

Haber onu çok rahatsız etti.

La noticia la inquietó mucho.

Aylar ondan haber olmadan geçti.

Pasaron los meses sin tener noticias suyas.

Baykuşlar ölümü önceden haber verebilirler.

Los búhos anuncian la muerte.

İki yıldır Mildred'den haber almadık.

No hemos oído de Mildred por dos años.

Arada bir ondan haber alıyorum.

De vez en cuando escucho de ella.