Examples of using "Olacağımı" in a sentence and their russian translations:
- Вы знаете, где буду я.
- Ты знаешь, где буду я.
- Ты знаешь, где я буду.
- Вы знаете, где я буду.
Я знаю, что заболею.
Я не думал, что буду первым.
Не думаю, что я буду один.
- Я не знал, что буду одинок.
- Я не знала, что буду одинока.
Я не знал, что буду первым.
Не думаю, что буду здесь завтра.
И я пытался понять, что я собирался делать со своей жизнью.
Я думал, что буду здесь в безопасности.
Я знаю, что ещё пожалею об этом.
Том знал, что я там буду.
Том знал, что я не буду спать.
- Откуда ты знал, где я буду?
- Откуда вы знали, где я буду?
- Скажи им, что я буду готов.
- Скажите им, что я буду готов.
- Скажи Тому, что я буду готов.
- Скажите Тому, что я буду готов.
- Я сказал, что буду там.
- Я сказал, что буду.
Я думал, что стану врачом.
- Я не знаю, как помочь.
- Я не знаю, чем помочь.
- Я знал, что сегодня буду занят.
- Я знал, что я сегодня буду занят.
Том знал, что мне будет любопытно.
Том знал, что я буду осторожен.
- Том знал, что я буду один.
- Том знал, что я буду одна.
А что я?
- Я думал, что всегда буду один.
- Я думала, что всегда буду одна.
- Я думал, что всегда буду одинок.
- Я думала, что всегда буду одинока.
Я думал, буду нервничать, но оставался спокоен как танк.
- Я сказал, что должен об этом подумать.
- Я сказала, что должна об этом подумать.
Я сказал Тому, что сейчас вернусь.
Откуда Том знал, что я здесь буду?
- Скажи им, что я скоро буду дома.
- Скажите им, что я скоро буду дома.
- Скажи ему, что я скоро буду дома.
- Скажите ему, что я скоро буду дома.
- Скажи ей, что я скоро буду дома.
- Скажите ей, что я скоро буду дома.
- Скажи Тому, что я скоро буду дома.
- Скажите Тому, что я скоро буду дома.
Думаю, я был бы хорошим учителем.
Думаю, я буду здесь в понедельник.
- Ты правда думаешь, что я стану помогать?
- Вы действительно думаете, что я стану помогать?
Никогда не думал, что буду таксистом.
- Кто тебе сказал, что я тут буду?
- Кто вам сказал, что я тут буду?
Я не знаю, где буду в следующем году.
- Никогда не думал, что буду рад тебя видеть.
- Никогда не думала, что буду рада тебя видеть.
- Никогда не думал, что буду рад вас видеть.
- Никогда не думала, что буду рада вас видеть.
- Никогда не думал, что буду рад Вас видеть.
- Никогда не думала, что буду рада Вас видеть.
Никогда не думал, что буду так занят.
Думаю, я был бы хорошим отцом.
Я никогда не думал, что буду так успешен.
- Скажи Тому, что я буду там через три минуты.
- Скажите Тому, что я буду там через три минуты.
Я сказал, что в следующий день рождения мне исполнится двадцать лет.
- Скажи Тому, что я буду там через полчаса.
- Скажите Тому, что я буду там через тридцать минут.
- Скажи Тому, что я буду там через тридцать минут.
Скажи Тому, что я буду там через минуту.
- Скажи им, что я буду там к половине третьего.
- Скажите им, что я буду там к половине третьего.
- Скажи ему, что я буду там к половине третьего.
- Скажите ему, что я буду там к половине третьего.
- Скажи Тому, что я буду там через полчаса.
- Скажите Тому, что я буду там через тридцать минут.
- Скажи Тому, что я буду там через три часа.
- Передайте Тому, что я буду там через три часа.
Скажи детям, что я вернусь домой, как только смогу.
если я последую за своей страстью, это не гарантирует успех,
Вы думаете, я настолько глуп, что пришёл бы сюда без оружия?
- Скажите Тому, что я буду там, как только смогу.
- Скажи Тому, что я буду там, как только смогу.
- Передайте Тому, что я буду там, как только смогу.
- Передай Тому, что я буду там, как только смогу.
и воспитывать сознание чемпиона.
У меня были друзья и знакомые, хорошая репутация,
Я никогда не думал, что мне придется содержать такую большую семью.
Я никогда не предполагал, что все еще буду делать эти вещи в моем возрасте.