Translation of "Isterseniz" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Isterseniz" in a sentence and their russian translations:

isterseniz örneklendirelim

давай проиллюстрируем

İsterseniz gelebilirsiniz.

Можешь прийти, если хочешь.

İsterseniz, gidebilirsiniz.

- Можешь пойти, если хочешь.
- Можете пойти, если хотите.

Eğer isterseniz.

Если хочешь.

Nasıl isterseniz!

- Как хотите.
- Как пожелаете.

Bir bakalım isterseniz

давайте посмотрим, если вы хотите

Ne isterseniz yapın.

Делай что хочешь.

Ne isterseniz yiyin.

Ешь что хочешь.

İsterseniz size söylerim.

Я тебе скажу, если хочешь.

Ilk tuhaflığımızdan başlayalım isterseniz

Давайте начнем с нашей первой странности

- Eğer isterseniz.
- Eğer istersen.

Если ты хочешь.

İsterseniz gidebilirsiniz, size kalmış.

Ты можешь пойти, если хочешь, это на твоё усмотрение.

Burada kalmak isterseniz, buyurun.

- Если хочешь остаться здесь - пожалуйста.
- Если хотите остаться здесь - пожалуйста.

Eğer isterseniz onu yaparım.

Если вы хотите, я сделаю это.

Eğer isterseniz müziği kapatabilirsiniz.

Можете выключить музыку, если хотите.

isterseniz birde şifre de belirleyebiliyorsunuz

Вы также можете установить пароль, если хотите

Önce çevre mevzusundan başlayalım isterseniz

Давайте начнем с экологической проблемы в первую очередь

Bir bilet isterseniz elinizi kaldırın.

Кто хочет билет, пусть поднимет руку.

İsterseniz biraz para ödünç verebilirim.

- Я могу одолжить тебе немного денег, если хочешь.
- Я могу одолжить вам немного денег, если хотите.

Ne zaman isterseniz beni arayabilirsiniz.

Можете звонить мне в любое время, когда захотите.

İsterseniz bunu yapmanıza yardımcı olabilirim.

- Я могу помочь тебе это сделать, если хочешь.
- Я могу помочь вам это сделать, если хотите.

İsterseniz "Bölümü Tekrar Oynat"ı seçin.

Если да, выберите «повтор эпизода».

Paylaşmak isterseniz lütfen yorumlar kısmında belirtin

если вы хотите поделиться, пожалуйста, укажите в разделе комментариев

Gidebilirsin ya da kalabilirsin, nasıl isterseniz.

Можешь уйти или остаться, как хочешь.

Toplantıda konuşmak isterseniz elinizi kaldırmak zorundasınız.

- Если вы хотите сказать что-нибудь на совещании, то должны поднять руку.
- Если вы хотите выступить на совещании, то должны поднять руку.
- Если вы хотите выступить с речью на совещании, то должны поднять руку.

İsterseniz, ben size satranç oynamayı öğretirim.

Если хотите, я научу вас играть в шахматы.

- Ne istersen yapabilirsin.
- Ne isterseniz yapabilirsiniz.

- Можешь делать, что тебе хочется.
- Можешь делать что хочешь.
- Можете делать что хотите.
- Ты можешь делать что хочешь.

Götürmemi isterseniz Tom'u hayvanat bahçesine götürürüm.

Я отведу Тома в зоопарк, если хочешь.

- Sen nasıl istersen.
- Siz nasıl isterseniz.

Как вам нравится.

Doğrusunu isterseniz o benim kız kardeşim.

- Вообще-то, она моя сестра.
- На самом деле она моя сестра.
- На самом деле это моя сестра.

- Nereye istersen otur.
- Nereye isterseniz oturun.

- Садись куда хочешь.
- Садитесь куда хотите.

Her gün mutlu bir gün geçirmek isterseniz,

чтобы каждый день у вас был хороший день,

isterseniz en başından Zoom konusuna bir başlayalım

Давайте начнем с Zoom с самого начала

Şu örneklere isterseniz biraz bakalım anlayacağız aslında

Давайте посмотрим на примеры ниже, мы поймем.

Karşımıza çıkan örnekler var bir bakalım isterseniz

Есть примеры, с которыми мы сталкиваемся, давайте посмотрим, хотите ли вы

Hayatta kalma becerilerinizi dünyanın başka yerlerinde denemek isterseniz

Если хотите применить навыки выживания в другой части мира,

- İsterseniz size söylerim.
- Eğer istiyorsan, sana bunu söyleyeceğim.

Я тебе скажу, если хочешь.

Eğer dünyayı düz bir harita şekline getirirseniz isterseniz,

Если я хочу превратить этот глобус в плоскую карту

- Eğer istersen, geri dönebilirim.
- Eğer isterseniz, geri dönebilirim.

- Если хочешь, я могу вернуться.
- Если хотите, я могу вернуться.

- İsterseniz direksiyona ben geçebilirim.
- İstersen arabayı ben kullanabilirim.

- Я могу сесть за руль, если хочешь.
- Я могу сесть за руль, если хотите.

Kıyıdan gitmek isterseniz "Sağ"a ve "Tamam" tuşlarına basın.

Если хотите обойти по берегу, нажмите «вправо», а затем кнопку «ОК».

isterseniz bir hayır kuruluşunuz ya da bir organizasyonunuz olsun,

будь вы представитель благотворительной или другой организации,

Diye düşündüğümüzde o günün de parasına bir dönelim isterseniz

Если мы хотим вернуться к деньгам того дня,

Bilime göre bu mümkün mü? Ona bir bakalım isterseniz.

Возможно ли это согласно науке? Давайте посмотрим на него, если хотите.

Bu madeni keşfetmeye devam etmek isterseniz "Yeniden Dene"yi seçin.

Если хотите продолжать исследовать эту шахту, выберите «попробовать снова».

Daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz, lütfen benimle temas kurun.

- Если вы хотите получить дополнительную информацию, пожалуйста, свяжитесь со мной.
- Если вы желаете получить дополнительную информацию, пожалуйста, свяжитесь со мной.
- Если вы хотите получить более подробную информацию, пожалуйста, свяжитесь со мной.

Daha doğru bir şekilde boyut görüntüleyen bir harita görmek isterseniz

И так, если вам нужна карта, которая более точно показывает размеры суши, можно использовать проекцию Галла-Петерса

Helikopterle uçup halatla aşağı inmek isterseniz "Sola" ve "Tamam" tuşuna basın.

Если вы хотите лететь на вертолете и спуститься по канату, нажмите «влево» и потом кнопку «хорошо».

Fransızcayı ana dili Fransızca olan biriyle çalışmak isterseniz lütfen benimle iletişime geçin.

- Если ты захочешь изучать французский с носителем языка, пожалуйста, свяжись со мной.
- Если вы захотите изучать французский с носителем языка, пожалуйста, свяжитесь со мной.

O yöne dönmek ve enkazı aramaya devam etmek isterseniz "Tekrar Dene"yi seçin.

если вы хотите вернуться туда и продолжить поиск обломков, жмите «пробовать снова».

Başka ne gibi zorluklar olduğunu görmek ve bunları denemek isterseniz "Bölümü Tekrar Oynat"ı seçin.

Если хотите посмотреть, какие пути мы еще не прошли, выберите «Повтор эпизода».

Ama havalimanına geldiğimize göre göreve baştan başlayabiliriz. Tekrar gökyüzüne çıkmak isterseniz "Bölümü Tekrar Oynat"ı seçin.

Но поскольку мы вернулись в аэропорт, можем начать нашу миссию заново. Если хотите вернуться в небо, выберите «повтор эпизода».

- Ne yapmak istersen yapabilirsin tabii ki de.
- Ne yapmak isterseniz yapabilirsiniz tabii ki de.
- Yapmak istediğiniz her şeyi yapabilirsiniz, elbette.

Ты можешь делать всё, что хочешь, разумеется.