Translation of "Kalmış" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Kalmış" in a sentence and their italian translations:

- Size kalmış.
- Karar vermek size kalmış.

- Sta a te decidere.
- Sta a voi decidere.
- Sta a lei decidere.

Fiyat sana kalmış.

- Il prezzo sta a te.
- Il prezzo sta a voi.
- Il prezzo sta a lei.

Şimdi size kalmış!

- Ora tocca a te!
- Adesso tocca a te!
- Ora tocca a voi!
- Adesso tocca a voi!
- Ora tocca a lei!
- Adesso tocca a lei!

Bu size kalmış.

- Dipende da te.
- Dipende da voi.
- Dipende da lei.
- Sta a te.
- Sta a voi.
- Sta a lei.

O size kalmış.

- Sta a te.
- Sta a voi.
- Sta a lei.

Karar sana kalmış.

- Sta a te prendere la decisione.
- La decisione spetta a te.

Şimdi bana kalmış.

Ora spetta a me.

O ona kalmış.

Sta a lui.

Onu yapmak sana kalmış.

- Sta a te farlo.
- Sta a voi farlo.
- Sta a lei farlo.

Rosenfelderler geç kalmış olabilirler.

I Rosenfelder potrebbero essere in ritardo.

Kararı vermek size kalmış.

- Sta a te prendere la decisione.
- Sta a voi prendere la decisione.
- Sta a lei prendere la decisione.

Tom geçmişte saplanıp kalmış.

Tom è bloccato nel passato.

Bunu yapmak bize kalmış.

- Sta a noi farlo.
- Sta a noi farla.

Bu sana kalmış, Tom.

Sta a te, Tom.

Karar vermek sana kalmış.

- Sta a te decidere.
- Sta a voi decidere.
- Sta a lei decidere.

Karar vermek size kalmış.

- Sta a te decidere.
- Sta a voi decidere.
- Sta a lei decidere.

Bunun hepsi Tom'a kalmış.

Dipende tutto da Tom.

Mutluluğumuz koşulların keyfine kalmış olacaktır.

Starà ai capricci delle circostanze.

Şişede kalmış biraz şarap var.

- È rimasto poco vino nella bottiglia.
- Rimane un po' di vino nella bottiglia.

Saat on dakika geri kalmış.

L'orologio è indietro di cinque minuti.

Bir seçim yapmak sana kalmış.

- Sta a te fare una scelta.
- Sta a voi fare una scelta.
- Sta a lei fare una scelta.

Kol saatim geri kalmış olmalı.

Il mio orologio dev'essere indietro.

Tom ağzı açık kalmış görünüyordu.

- Tom sembrava scioccato.
- Tom sembrava sbalordito.

- O sana kalmış.
- Sana bağlı.

- Dipende da te.
- Dipende da voi.
- Dipende da lei.

Tren geç kalmış gibi görünüyor.

Il treno sembra essere in ritardo.

O onlara kalmış, bana değil.

Sta a loro, non a me.

Saatim beş dakika geri kalmış.

Il mio orologio è indietro di cinque minuti.

Saate göre sadece 3 dk kalmış,

Stando all'orologio ho ancora tre minuti,

Şişenin dibinde kalmış biraz su vardı.

Sul fondo della bottiglia rimaneva un po' d'acqua.

Ne yapacağına karar vermek size kalmış.

Sta a te decidere cosa vuoi fare.

- O onlara kalmış.
- O onlara bağlı.

Sta a loro.

- O iki cami arasında kalmış beynamaza dönmüş.
- O iki cami arasında kalmış bir beynamaz.

È nel limbo.

Oraya gidip gitmeyeceğimize karar vermek sana kalmış.

Sta a te decidere se là ci andiamo oppure no.

Gitmek isteyip istemediğinize karar vermek size kalmış.

Sta a te decidere se andare o meno.

- Tom nefes nefese.
- Tom nefes nefese kalmış.

Tom sta sussultando.

- O tamamen onlara bağlı.
- O tamamen onlara kalmış.

Sta interamente a loro.

- Ne yapacağına karar vermek sana kalmıştır.
- Ne yapacağına karar vermek size kalmış.
- Ne yapacağına karar vermek sana kalmış.

- Sta a te decidere cosa fare.
- Sta a voi decidere cosa fare.
- Sta a lei decidere cosa fare.
- Sta a te decidere cosa vuoi fare.

- Yarım kalmış işten nefret ederim.
- Bitirilmemiş işten nefret ederim.

Odio gli affari incompiuti.

- Tom sık sık nefes alıyor.
- Tom nefes nefese.
- Tom nefes nefese kalmış.

- Tom sta dipingendo.
- Tom sta pitturando.

- Şemsiyemi telefon kulübesinde unuttum.
- Şemsiyemi telefon kulübesinde bırakmışım.
- Şemsiyem telefon kulübesinde kalmış.

- Ho lasciato il mio ombrello nella cabina del telefono.
- Lasciai il mio ombrello nella cabina del telefono.

Karın iki metre altında kalmış bir leşin kokusunu alacak kadar. Volverinlere çok nadir rastlanır.

abbastanza da fiutare anche una carcassa sepolta sotto due metri di neve. Un ghiottone è un avvistamento raro.