Translation of "Başlayalım" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Başlayalım" in a sentence and their russian translations:

- Başlayalım.
- Başlayalım!

Начнём.

Başlayalım...

Давайте посмотрим ...

Başlayalım.

- Давай начнём.
- Начнём.
- Давайте начнём.

Başlayalım!

Начнём!

- Derhal başlayalım.
- Hemen başlayalım.

Давайте начнём прямо сейчас.

Tamam, başlayalım.

Поехали.

Başında başlayalım.

Давайте начнём с самого начала.

İşe başlayalım.

- Давайте приступим к работе.
- Давай приступим к работе.
- Приступим к работе.

Öyleyse başlayalım.

Начнём же.

Bununla başlayalım.

Давайте начнём с этого.

Onunla başlayalım.

Давайте начнем с этого.

Tekrar başlayalım.

Начнём сначала.

Buradan başlayalım.

- Давайте начнем отсюда.
- Начнём отсюда.

Hadi başlayalım.

Ну что ж, начнём.

Öyleyse, başlayalım.

- Тогда начнём.
- В таком случае, начнём.

Sekizde başlayalım.

Давайте начнём в восемь.

Nerede başlayalım?

С чего начнём?

Seninle başlayalım.

Давай начнем с тебя.

Şimdi başlayalım.

Начнём сейчас.

Başlayalım mı?

- Начнём?
- Что ж, приступим?

Derhal başlayalım.

Давайте начнём прямо сейчас.

Peki, başlayalım.

Что ж, давайте начинать.

Çeviriye başlayalım!

Давайте начнём переводить!

Tamam, başlayalım!

- Что ж, приступим!
- Что ж, начнём!

Tom'la başlayalım.

Давайте начнем с Тома.

Baştan başlayalım.

Давай начнем сначала.

Haftamıza başlayalım.

Давайте начнём нашу неделю.

, savaşa başlayalım" diyor .

битву».

O soruyla başlayalım.

Давайте начнем с того вопроса.

Bira ile başlayalım.

- Начнём с пива.
- Давай начнём с пива.
- Давайте начнём с пива.

Sayfa otuzdan başlayalım.

Давайте начнём со страницы 30.

İlk bölümle başlayalım.

Начнём с первой главы.

Üçüncü derse başlayalım.

Давайте начнём с третьего урока.

İyi haberle başlayalım.

Начнём с хороших новостей.

Bu şarapla başlayalım.

- Давай начнем с этого вина.
- Начнём с этого вина.
- Давайте начнем с этого вина.

Bu gece başlayalım.

- Давайте начнём сегодня ночью.
- Начнём сегодня вечером.

2.30'da başlayalım.

- Давай начнём в половине третьего.
- Давайте начнём в половине третьего.
- Давай начнём полтретьего.
- Давайте начнём полтретьего.
- Начнём в половине третьего.
- Начнём в два тридцать.
- Начнём полтретьего.

Artık işe başlayalım.

Теперь давайте приступим к работе.

Yürüyüşe çıkmakla başlayalım.

Итак, начнем с прогулки.

Şimdi oyuna başlayalım.

Теперь начинаем игру.

Çorba ile başlayalım.

Начнём с супа.

Temel ögelerle başlayalım.

Начнём с азов.

Pekala, işe başlayalım.

Что ж, давайте приступим к работе.

Hemen şimdi başlayalım.

Начнём прямо сейчас.

Hadi işe başlayalım.

Давайте приступим к работе!

Derhal işimize başlayalım.

- Давайте сейчас же начнём нашу работу.
- Давайте сейчас же приступим к нашей работе.

Güzel, işe başlayalım.

Ладно, давайте займемся делом.

Bu sorunla başlayalım.

Давайте приступим к этой проблеме.

Başlayalım tamam mı?

- Ну что, давайте начнём?
- Ну что, давай начнём?

Kolay sorulardan başlayalım.

Начнём с простых вопросов.

Sıfır riskli kararlarla başlayalım.

Сначала о выборе, где риски нулевые.

İstersen en baştan başlayalım.

Давай начнем сначала.

Pekâlâ, hadi başlayalım. Hadi!

Ладно, давайте.

Ilk tuhaflığımızdan başlayalım isterseniz

Давайте начнем с нашей первой странности

Ne olursa olsun başlayalım.

В любом случае, давайте начнём.

O gelir gelmez başlayalım.

Давайте начнём, как только он придёт.

3. ders ile başlayalım.

Начнём с третьего урока.

Ders on ile başlayalım.

- Давайте приступим к уроку номер десять.
- Давайте начнём с десятого урока.

Bu şarap şişesiyle başlayalım.

- Давайте начнём с этой бутылки вина.
- Начнём с этой бутылки вина.

Herkes hazır mı? Başlayalım.

Все готовы? Давайте начинать.

Pekâlâ, hazırlanalım. Kask takıp başlayalım.

Давайте подготовимся. Надену шлем и начну.

Pekâlâ. Hadi başlayalım! Hadi bakalım.

Ладно. Давайте сделаем это! Пойдем.

NHH: Pekala, Dr. Tompkins, başlayalım.

HХХ: Так, доктор Томпкинс, давайте начнём.

Önce çevre mevzusundan başlayalım isterseniz

Давайте начнем с экологической проблемы в первую очередь

Şimdi çalışma vakti. İşe başlayalım.

Пора работать. Давайте приступим к делу.

Onuncu sayfada beşinci satırla başlayalım.

Давайте начнём с пятой строчки на странице 10.

O geldikten sonra tartışmaya başlayalım.

Давай, обсудим это, когда он придёт.

- Haydi partiyi başlatalım.
- Partiye başlayalım.

Давайте начнём вечеринку.

Kolay bir soru ile başlayalım.

Начнём с простого вопроса.

Daha önemli konular üzerinde odaklanmaya başlayalım.

Давайте начнём акцентировать внимание на более важных вещах.

Bir şey bulamadım, o yüzden direkt başlayalım.

Ничего не получилось, поэтому просто начнём.

Ve yapmaktan kesinlikle nefret ettiğimiz işlerle başlayalım.

и начнём с самой ненавистной для нас».

Isterseniz en başından Zoom konusuna bir başlayalım

Давайте начнем с Zoom с самого начала

Mary Tom'a söyledi: "Kısa bir cümle ile başlayalım, ve daha sonra göreceğiz..."

Мэри сказала Тому: "Давай начнём с короткого предложения, а там посмотрим..."