Translation of "Iade" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Iade" in a sentence and their russian translations:

Parayı iade ettik.

Мы вернули деньги.

Bunu iade et.

Верните это!

Ona kitabı iade etmelisin.

- Ты должен вернуть ему книгу.
- Вы должны вернуть ему книгу.

Kitabı kütüphaneye iade ettim.

- Я сдал книгу в библиотеку.
- Я вернул книгу в библиотеку.

Paranı iade etmek istiyorum.

- Я хочу вернуть тебе твои деньги.
- Я хочу вернуть вам ваши деньги.

Aldığım biletler iade yapılamaz.

Билеты, которые я купил, возврату не подлежат.

Hiçbir mal iade edilemez.

- Все товары возврату не подлежат.
- Ни один товар возврату не подлежит.

Bir araba iade etmek istiyorum.

Я бы хотел вернуть машину.

Arabayı ne zaman iade etmeliyim?

Когда я должен вернуть машину?

Kitabı kütüphaneye iade etmeyi unutma.

- Не забудь вернуть книгу в библиотеку.
- Не забудьте вернуть книгу в библиотеку.

Tom kitabı kütüphaneye iade etti.

Том вернул книгу в библиотеку.

Paramın hemen iade edilmesini istiyorum.

Я хочу, чтобы мне немедленно вернули деньги.

Ödünç aldığın şeyi iade etmelisin.

То, что одолжили, надо возвращать.

Bunu iade etsem iyi olur.

- Я бы лучше вернула это.
- Я бы лучше вернул это.

- Derhal dönmelisin.
- Derhal iade etmelisin.

- Вы должны немедленно вернуться.
- Ты должен немедленно вернуться.
- Ты должна немедленно вернуться.

Tom anahtarları Mary'ye iade etti.

Том вернул ключи Мэри.

Bunu hâlâ iade edebilir miyim?

Я ещё могу это вернуть?

Kitapları daha iade etmedin mi?

Вы ещё не вернули те книги?

Tom'un kitaplarını iade ettin mi?

Ты вернул книги Тома?

Kitabı kütüphaneye iade ettiğimi hatırlıyorum.

Я помню, что вернул книгу в библиотеку.

O, kitabı kütüphaneye iade etti.

Она вернула книгу в библиотеку.

Tom'un kitabını ona iade ettim.

Я вернул Тому его книгу.

30 gün içerisinde paranı iade alıyorsun

Вы вернете свои деньги через 30 дней

Kitabı okumayı bitirdiysen kütüphaneye iade et.

- Если дочитал книгу до конца, верни ее в библиотеку.
- Если ты прочитал книгу, то верни её в библиотеку.

Bu kitabı kütüphaneye iade etmek zorundayım.

- Я должен вернуть эту книгу в библиотеку.
- Я должна вернуть эту книгу в библиотеку.

O, kütüphaneye bir kitap iade etti.

Она вернула в библиотеку книгу.

Kitabı kütüphaneye iade ettiğini iddia ediyordu.

Он клялся, что вернул книгу в библиотеку.

Kitabı ne zaman iade etmem gerekiyor?

Когда мне нужно вернуть книгу?

Kitabın ne zaman iade edilmesi gerekiyor?

Когда книгу нужно вернуть?

Daha önce kitapları kütüphaneye iade ettim.

Я уже вернул книги в библиотеку.

Parayı bana ne zaman iade edeceksin?

- Когда ты вернёшь мне деньги?
- Когда ты возвратишь мне деньги?

Ödünç parayı ne zaman iade edeceksin?

- Когда ты вернёшь одолженные деньги?
- Когда вы вернёте одолженные деньги?

- O, çok küçük olduğu için gömleği iade etti.
- Gömlek küçük geldiği için iade etti.

Он вернул рубашку, потому что она была слишком мала.

Lütfen bu kitapları cumartesiye kadar iade et.

Пожалуйста, верните эти книги не позже субботы.

Tom ödünç aldığım parayı iade etmemi istedi.

- Том попросил меня вернуть деньги, которые я занял.
- Том попросил меня вернуть деньги, которые я занимал.

Eğer memnun değilseniz onlar paranızı iade edecek.

Если вы будете недовольны, вам вернут деньги.

Mary kütüphaneden ödünç aldığı kitabı iade etti.

Мэри вернула книгу, которую брала в библиотеке.

En kısa zamanda bu kitabı iade et.

- Верни эту книгу как можно скорее.
- Верните эту книгу как можно скорее.

Tom'un Mary'ye yazdığı mektuplar açılmadan iade edildi.

Письма, которые Том писал Мэри, вернулись нераспечатанными.

Abonelik tutarını doğrudan çocuğun banka hesabına iade edelim.

мы возвращаем деньги непосредственно на его банковский счёт.

Hatayı düzeltin ve dosyayı Bay Luxemburg'a iade edin.

Исправьте ошибку и верните досье господину Люксембургу.

Eğer onu bitirirsem kitabını perşembe günü iade edeceğim.

Я верну твою книгу во вторник, если закончу её читать.

Onlara ihtiyacı olmasa bile kitapları ona iade edeceğim.

Я верну ему книги даже несмотря на то, что они ему не нужны.

Mümkün olan en kısa sürede kitaplarınızı iade edeceğim.

- Я верну твои книги так скоро, как только смогу.
- Я верну ваши книги так скоро, как только смогу.

Lütfen siparişimi iptal edin ve parayı iade edin.

Пожалуйста, отмените мой заказ и верните деньги.

Çok küçük olduğu için Mary gömleği iade etti.

Мэри вернула блузку, потому что она была ей мала.

Tom Mary'nin okumak istediği kitabı henüz bana iade etmedi.

Том ещё не вернул мне книгу, которую Мэри хочет прочитать.

Birkaç gün önce sana ödünç verdiğim kitabı iade etmeni istiyorum.

Я хочу, чтобы ты вернул мне книгу, которую взял на днях.

- Derhal parayı ona geri getir.
- Parayı hemen ona iade et.

Сейчас же верни ему деньги!

- Ben onun kitabını ona geri verdim.
- Ben onun kitabını ona iade ettim.

Я вернул ему его книгу.

- Ne zaman arabayı geri vermek zorundayım?
- Ne zaman arabayı iade etmek zorundayım.

Когда я должен вернуть машину?

- Bazı kitapları kütüphaneye teslim etmem gerekiyor.
- Bazı kitapları kütüphaneye iade etmem gerekiyor.

Я должен вернуть некоторые книги в библиотеку.

O, yıllar önce ondan kitabı ödünç aldı ve onu henüz iade etmedi.

Она взяла почитать у него книгу много лет назад и до сих пор не вернула её.

Bu öğleden sonra kütüphaneye gidiyorsan, Lütfen benim için iki kitabı iade eder misin?

Не мог бы ты вернуть за меня две книги, если пойдешь сегодня в библиотеку?

Dün yeşil bir kanepe aldım, ama kapıdan sığdıramadım, bu yüzden geri iade etmek zorunda kaldım.

Вчера я купил зелёный диван, но он не прошёл в дверь, и мне пришлось вернуть его.