Translation of "Hale" in Russian

0.024 sec.

Examples of using "Hale" in a sentence and their russian translations:

Üretim yapamaz hale gelecekler

Они станут не в состоянии производить

Evrensel olarak tanınır hale geldi.

она стала общепризнанной.

Lojistik olarak imkansız hale geldiğinde

электродных приборов для измерения эмоциональной реакции, —

Volkan tekrar aktif hale geldi.

Вулкан снова стал активным.

Vücut yanarak tanınmaz hale gelmiş.

Тело обгорело до неузнаваемости.

Bu işe yaramaz hale geldi.

Это уже бесполезно.

Alkali asitleri nötr hale getirir.

Щёлочь нейтрализует кислоту.

Hayatı yaşamaya değer hale getir.

- С тобой жить наполняется смыслом.
- Ты наполняешь жизнь смыслом.

Bu, işleri açık hale getiriyor.

Это проясняет дело.

O, konuyu karmaşık hale getirebilir.

Это может всё усложнить.

Neden onu resmi hale getirmiyorsun?

- Почему бы не сделать его официальным?
- Почему бы не сделать её официальной?

Insan ve koşullardan bağımsız hale getirmektir.

в людях и обстоятельствах.

Mary Charles'a çok düşkün hale geldi.

Мэри по уши влюбилась в Чарльза.

O meseleleri daha karmaşık hale getirecek.

Это ещё больше усложнит дело.

çevrimiçi hale getirecek bir yasayı imzaladı.

который сделал подачу заявлении на пособие со всего штата в режиме онлайн.

Bu, konuyu içinden çıkılmaz hale getiriyor.

Это усложняет дело.

Alüminyum altından daha pahalı hale geldi.

Алюминий стал дороже золота.

Bu, durumu daha kötü hale getirir.

Это усугубляет ситуацию.

Tom imkansızı mümkün hale getirmeye çalışıyor.

Том пытается сделать невозможное возможным.

öncelikle galaksimizin bu hale nasıl geldiğini anlamalıyız.

сначала нужно понять, как образовалась наша галактика.

Neredeyse her şey daha iyi hale geldi.

- Почти все улучшилось.
- Почти всё улучшилось.

Kalın sis, binayı görmeyi imkansız hale getirdi.

- Из-за густого тумана было невозможно разглядеть здание.
- Из-за густого тумана не было видно здания.

Çıplak yoga gittikçe daha popüler hale geliyor.

Обнажённая йога становится всё более популярной.

Modern teknoloji hayatımızı daha konforlu hale getirdi.

Современные технологии сделали нашу жизнь более комфортной.

AB'nin birliği giderek daha sarsıntılı hale gelmektedir.

Единство Евросоюза постепенно становится всё более шатким.

Daha fazla yüzemeyecek hale gelene kadar yüzdü.

Он плавал, пока не смог плавать больше.

Bu, işimizi çok daha kolay hale getirecek.

Это намного облегчит нам работу.

Elektrikli otomobiller gittikçe daha popüler hale gelmektedir.

Электромобили становятся всё более популярными.

Bomba, bomba ekibi tarafından etkisiz hale getirildi.

Бомба была обезврежена бригадой взрывотехников.

Bir süre sonra bu akışkanlık durağan hale geliyor

через некоторое время эта текучесть становится стационарной

Bu durumda bu virüsü insanlara bulaşabilir hale getiriyor

так что делает этот вирус передаваемым людям

Bu yüzden insanlar için ise ölümcül hale geliyor

так что это становится фатальным для людей

Ne oldu da şimdi paylaşmaktan korkar hale geldiniz

что случилось сейчас вы боитесь поделиться

Cerrahi yöntemle alınamaz veya tedavi edilemez hale gelmesidir.

где опухоль становится невосприимчивой или неизлечимой.

Bir bombanın nasıl etkisiz hale getirildiğini biliyor musunuz?

- Ты знаешь, как обезвредить бомбу?
- Вы знаете, как обезвредить бомбу?

Tom bomba patladığında onu etkisiz hale getirmeye çalışıyordu.

Том пытался обезвредить бомбу, когда она взорвалась.

Bomba, patlamadan birkaç dakika önce etkisiz hale getirildi.

Бомбу обезвредили всего за несколько минут до взрыва.

Yetişkin boyama kitapları son zamanlarda popüler hale geldi.

В последнее время стали популярны раскраски для взрослых.

Onun giysileri onun için çok küçük hale geldi.

Одежда стала ему мала.

Tom teli kesti ve bombayı etkisiz hale getirdi.

Том перерезал провод и обезвредил бомбу.

Onlar bombayı başarılı bir biçimde etkisiz hale getirdiler.

Они успешно обезвредили бомбу.

- Tom çok hiddetli hale geldi.
- Tom çok hiddetlendi.

- Том здорово разозлился.
- Том страшно разгневался.

- Dünya daha fakir hale geldi.
- Dünya daha fakirleşti.

Мир стал беднее.

Bu, bir şeye başlamayı çok daha kolay hale getirecek

Так будет не только проще начать,

İlk olarak, beyninizi gerçekten hazır hale getirmeyi öğrenmeden önce

Во-первых, сон необходим нам перед изучением материала,

Gece gündüz. Tatillerde. Fabrikayı işe yarar hale getirmek için

Мы работали днём и ночью, работали по праздникам,

Nasıl bir toplum olduk da mafyaları sever hale geldik

каким обществом мы стали, мы стали любить мафию

Para kaybı onun yurt dışına gitmesini imkansız hale getirdi.

Из-за потери денег он не смог отправиться за границу.

Bir bombayı etkisiz hale getirmenin en güvenli yolu nedir?

Как безопаснее всего обезвредить бомбу?

- O, hesabı aktive etti.
- O, hesabı etkin hale getirdi.

- Она активировала аккаунт.
- Она активировала учётную запись.

Evdeki durum her geçen gün daha dayanılmaz hale geliyor.

Положение у нас дома с каждым днём становится всё более невыносимым.

Cümlelerinizi silmek yerine, daha güzel hale getirmeye ne dersiniz?

- Чем удалять свои предложения, как насчёт их улучшить?
- Вместо удаления своих предложений не стоит ли их улучшить?

Tom etkisiz hale getirmeye çalıştığı bomba patladığında anında öldü.

Том мгновенно погиб, когда бомба, которую он пытался обезвредить, взорвалась.

Büyümek ve karmaşık hale gelmek için yaşam oksijene ihtiyaç duyar.

Жизни ведь нужен кислород, чтобы стать сложной и комплексной.

Ve ikisi arasındaki ilişki daha çok tek yönlü hale geldi.

и взаимоотношения между ними стали гораздо более односторонними.

Acaba ne oldu da kadın tek başına yaşayamaz hale getirildi

Интересно, что случилось, женщина не смогла жить одна

Tom genellikle gergin durumları etkisiz hale getirmek için mizah kullanır.

Том часто прибегает к юмору, чтобы разрядить обстановку.

Güneş enerjisi son yıllarda çok daha uygun fiyatlı hale geldi.

- В последние годы солнечная энергия стала намного доступнее.
- В последние годы солнечная энергия стала намного дешевле.

Tüm dünyadaki kurumlar Çin'i bu yasağı kalıcı hale getirmeye zorluyor.

Организации по всему миру призывают Китай сделать этот запрет постоянным.

Eski ev terk edildikten yıllar sonra harap bir hale gelmiş.

Простояв много лет брошенным, старый дом пришёл в совершенное запустение.

Tom, dünyayı değiştirmek ve onu daha iyi hale getirmek istiyor.

Том хочет изменить мир и сделать его лучше.

Araç, bisiklet veya otobüs olsun tüm ulaşımı elektrikli hale getirme gibi

смело вступает на путь электрификации всего транспорта,

Uzay aracının ağır, çok parçalı ambarının tasarımı kaçmayı imkansız hale getirdi.

Конструкция тяжелого, составного люка космического корабля сделала побег невозможным.

Kısa zamanlı ve serbest çalışanlar için de uygun hale getirilmesi için.

и сделать его доступным для самозанятых и фрилансеров.

Fakat şimdi William Pitt Napolyon'un fetihlerinin Fransa'yı daha güçlü hale getirdiğinden korktu

Но сейчас Питт боялся, что завоевания Наполеона сделали Францию слишком сильной - французский

Bodrumumuzu ses geçirmez hale getirdik ve onu bir kayıt stüdyosu olarak kullanıyoruz.

Мы сделали звукоизоляцию в нашем подвале и используем его как звукозаписывающую студию.

Matematik aşk gibidir - basit bir fikir fakat o içinden çıkılmaz hale getirilebilir.

Математика — она как любовь: идея-то проста, но могут возникнуть сложности.

Başlattı , yavaş yavaş düşmanın sol kanadını sürerek… Avusturya'nın geri çekilmesini kaçınılmaz hale getirmeye yardımcı oldu.

атаку, постепенно продвигая левый фланг противника ... что сделало отступление австрийцев неизбежным.

Sonunda, hastalıktan dolayı yürüyemez hale geldi ve gezinmek için motorlu tekerlekli sandalye kullanmak zorunda kaldı.

В итоге из-за болезни он стал не в состоянии ходить, и ему пришлось пользоваться инвалидной коляской для передвижения.

- Sonunda gerçek bizim tarafımızdan öğrenildi.
- Sonunda gerçeği öğrendik.
- Sonunda gerçek bizim tarafımızdan bilinir hale geldi.

- В конце концов, нам стала известна правда.
- В конце концов, мы узнали правду.
- В конце концов, нам открылась правда.

Tom Mary'yi seviyor fakat Mary John'u seviyor. İşleri daha ilginç hale getiren, John Alice'i seviyor fakat Alice Tom'u seviyor.

Том любит Мэри, а Мэри любит Джона. А чтобы всё стало ещё интереснее: Джон любит Элис, а Элис любит Тома.

Tom'un uyumada problemi olduğunda, o kakımları saymaya başlar.O, onu çabucak sakin bir hale getirir. Ve o kakımları elliye kadar sayabilmeden önce derin uykuya dalar.

Когда Том не может заснуть, он начинает считать горностаев. Это его быстро умиротворяет, и, не успев досчитать и до пятидесятого горностая, он уже крепко спит.