Translation of "Getirir" in German

0.009 sec.

Examples of using "Getirir" in a sentence and their german translations:

Samimiyetiniz kâr getirir.

Ihre Ehrlichkeit zahlt sich aus.

Deneyim bilgelik getirir.

Erfahrung macht gewitzt.

Onu söylemek uğursuzluk getirir.

- Das bringt Pech, wenn man das sagt.
- Es bringt Pech, das zu sagen.

Para mutluluk getirir mi?

Macht Geld glücklich?

Kara kedi uğursuzluk getirir.

Schwarze Katzen bringen Unglück.

...gece, beraberinde sürpriz davranışlar getirir...

...bringt die Nacht überraschende Verhaltensweisen...

Bana bir battaniye getirir misin?

Könntest du mir eine Decke bringen?

Bu çiçeği Kate'e getirir misin?

Kannst du Kate diese Blume bringen?

Büyük güç, büyük sorumluluk getirir.

Große Macht birgt große Verantwortung.

Alkali asitleri nötr hale getirir.

Basen neutralisieren Säuren.

Bana biraz su getirir misin?

Könntest du mir etwas Wasser bringen?

Eve ekmek ve tereyağı getirir.

Er bringt Brot und Butter nach Hause.

Kemikler bir iskelet meydana getirir.

Die Knochen bilden ein Skelett.

Işte zevk çalışmada mükemmelliği getirir.

Freude an der Arbeit schafft Vollkommenheit.

Gelecek ne getirir, kimse bilemez.

Niemand weiß, was die Zukunft bringt.

- Bu muska bana iyi şans getirir.
- Bu nazar boncuğu bana iyi şans getirir.

Dieses Amulett bringt mir viel Glück.

Geceleri, su onları bir araya getirir.

Nachts führt sie das Wasser zusammen.

Kısa bir yürüyüş seni istasyona getirir.

Bis zum Bahnhof ist es nur ein Katzensprung.

Oda 305'e kahvaltımı getirir misin?

Könnten Sie mir mein Frühstück auf Zimmer 305 bringen?

Bana bir Japon gazetesi getirir misin?

Können Sie mir eine japanische Zeitung bringen?

Tom, bize biraz su getirir misin?

Tom, kannst du uns etwas Wasser besorgen?

Bana bir bardak su getirir misin?

Würdest du mir ein Glas Wasser holen?

Bana bir bardak su getirir misiniz?

Würdest du mir ein Glas Wasser holen?

Yeni bir yıl hep umut getirir.

Ein neues Jahr bringt immer Hoffnung.

Bu, durumu daha kötü hale getirir.

Das verschlimmert die Situation.

çünkü beraberinde problemi çözmek için içgörü getirir.

denn er bringt die Erkenntnis, wie man das Problem lösen kann.

Bahar soğuk kıştan sonra ılıman hava getirir.

Der Frühling bringt mildes Wetter nach dem kalten Winter.

Bazı ilaçlar size faydadan çok zarar getirir.

Manche Medikamente schaden mehr, als dass sie helfen.

Lütfen bana temiz bir bıçak getirir misin?

Könnten Sie mir bitte ein sauberes Messer bringen?

Günlük gazete dünya'nın sorunlarını kahvaltı masasına getirir.

Die Tageszeitung bringt die Probleme der weiten Welt an den Frühstückstisch.

Gerçek bir beyefendi kadınına kırmızı güller getirir.

Ein richtiger Kavalier bringt seiner Dame rote Rosen mit.

Onu bölmek istiyoruz.Bize onu iki tabakta getirir misin?

Wir würden uns das Essen gerne teilen. Können Sie es uns bitte auf zwei Tellern bringen?

"Bana bir fincan kahve getirir misin?" "Memnuniyetle, canım."

„Würdest du mir eine Tasse Kaffee holen?“ — „Aber sehr gerne, mein Liebling!“

"Bana bir fincan kahve getirir misin?" "Elbette. Memnuniyetle."

„Würdest du mir eine Tasse Kaffee holen?“ – „Natürlich! Gerne!“

Yönde ve bulunduğu yerde değiş tokuşu beraberinde getirir.

Form, Entfernung, Richtung und Landfläche.

- Bu yeni bir soluk getirir.
- Bu fark yaratır.

Das macht den ganzen Unterschied aus.

Aşırı kıskançlık beraberinde sahip olma isteği ve güvensizlik getirir.

Extreme Eifersucht bringt Misstrauen und Besitzansprüche mit sich,

Babam kışın bile saat altıda kalkmayı kural haline getirir.

Mein Vater pflegt stets um sechs Uhr aufzustehen, selbst im Winter.

At nalı ve dört yapraklı yonca iyi şans getirir.

Hufeisen und vierblättrige Kleeblätter bringen Glück.

Amcam her ne zaman gelse, o bizim için bazı güzel şeyler getirir.

Jedes Mal, wenn mein Onkel kommt, bringt er ein paar nette Dinge für uns mit.

Düşük hava basıncı insanların nefes almasını ve yeterli oksijen almasını daha zor hale getirir.

Bei niedrigem Luftdruck fällt es den Menschen schwerer, genug Sauerstoff einzuatmen.

Cümleler kelimelere içerik getirir. Cümlelerin kişilikleri vardır. Onlar komik, akıllı, aptal, anlayışlı, dokunaklı, incitici olabilirler.

Sätze geben den Wörtern Zusammenhang. Sätze haben Persönlichkeiten. Sie können lustig, klug, dumm, aufschlussreich, berührend oder schmerzhaft sein.

Erişmek için yerel internet kısıtlamalarını aşmanıza olanak tanır ve ek şifreleme, genel Wifi'ı endişesiz hale getirir.

Websites zuzugreifen Zusätzliche Verschlüsselung macht öffentliches WLAN sorgenfrei.