Translation of "Imkansız" in Russian

0.023 sec.

Examples of using "Imkansız" in a sentence and their russian translations:

İmkansız !

Невозможно!

Bu imkansız.

Это невозможно.

Neredeyse imkansız.

Это почти невозможно.

O imkansız.

- Это невозможно.
- Быть не может.
- Не может быть.

Çok imkansız.

Это так невероятно.

Kesinlikle imkansız.

Совершенно невозможно.

Çeviri imkansız.

Перевод невозможен.

- O imkansız değil.
- Bu imkansız değil.

Это не невозможно.

Imkansız denemelere katlanmış

выдержал все испытания

Karşı koymak imkansız

невозможно сопротивляться

Onu yenmek imkansız.

Его невозможно превзойти.

İnanmak neredeyse imkansız.

В это почти невозможно поверить.

İmkansız olmadığını biliyorum.

Я знаю, что это не невозможно.

İmkansız olduğunu söylemiyorum.

Я не говорю, что это невозможно.

Bu imkansız olurdu.

Это было бы невозможно.

Bu imkansız görünüyor.

Это звучит совершенно невероятно.

Bunu açıklamak imkansız.

Это невозможно объяснить.

O imkansız olacak.

Это будет невозможно.

Bu imkansız görünüyordu.

Это казалось невозможным.

O imkansız görünüyor.

Это кажется невозможным.

O sadece imkansız.

Это просто невозможно.

Bunu düzeltmek imkansız.

- Это нельзя починить.
- Это нельзя исправить.
- Это не чинится.
- Это невозможно починить.
- Его невозможно починить.
- Его нельзя починить.

İmkansız gibi görünüyor.

Это кажется невозможным.

Bunu tanımlamak imkansız.

- Это невозможно описать.
- Это не поддаётся описанию.

İmkansız olduğunu sanmıyorum.

Не думаю, что это невозможно.

- Onun imkansız olduğunu biliyorum.
- Bunun imkansız olduğunu biliyorum.

Я знаю, что это невозможно.

Bunu engellemek durdurmak imkansız

остановить это невозможно

Bize imkansız gibi geliyorsa

Если это кажется нам невозможным

Bu çatışmayı çözmek imkansız.

Невозможно разрешить конфликт.

Kapağı kaldırmayı imkansız buldu.

Он обнаружил, что крышку поднять невозможно.

Hiçbir şey imkansız değildir.

Нет ничего невозможного.

Artık çalışmayı imkansız buldu.

Он понял, что дальше работать невозможно.

Buralarda otopark bulmak imkansız.

Сыскать парковку в округе невозможно.

Bunu söylemiş olması imkansız.

Не может быть, чтобы она так сказала.

Bu benim için imkansız.

Для меня это невозможно.

Bunun imkansız olduğunu biliyorsun.

- Ты знаешь, что это невозможно.
- Вы знаете, что это невозможно.

"Dosyalama işlemi neredeyse imkansız."

"Подача заявлении практически невозможна."

Onu sana açıklamam imkansız.

Я не в состоянии тебе это объяснить.

Onun imkansız olduğunu düşündüm.

- Я думала, что это невозможно.
- Я думал, это невозможно.

İmkansız şeyler bazen olur.

Невозможное иногда случается.

Kazanmamın imkansız olacağını biliyordum.

Я знал, что победа будет для меня делом несбыточным.

Yolu geçmeyi imkansız buldum.

Оказалось, что перейти дорогу невозможно.

Bunu şimdi değiştirmek imkansız.

- Теперь её невозможно изменить.
- Теперь его невозможно изменить.

Zor ama imkansız değil.

Это трудно, но не невозможно.

El kitabını kavramak imkansız.

- Его почерк невозможно разобрать.
- Её почерк невозможно разобрать.

Seninle yaşamak sadece imkansız!

С тобой вообще невозможно жить!

Onun meşgul olması imkansız.

- Не может быть, чтобы он был занят.
- Не может быть, чтобы она была занята.

Yapmamızı istediğin şey imkansız.

- То, о чём вы нас просите, невозможно.
- То, о чём ты нас просишь, невозможно.

Kesin olarak söylemek imkansız.

Невозможно сказать наверняка.

O imkansız bir görevdi.

Это была невыполнимая задача.

Şimdi dışarı çıkmak imkansız.

Выйти наружу сейчас невозможно.

Bunu sana açıklamam imkansız.

Я не в состоянии тебе это объяснить.

Üzgünüm, ama bu imkansız.

- Простите, но это невозможно.
- Извините, но это невозможно.

Sadece bunu yapmak imkansız.

Это просто невозможно сделать.

Bunu yapmak imkansız olacak.

Сделать это будет невозможно.

Geleceği tahmin etmek imkansız.

Будущее предсказать невозможно.

Bunun imkansız olduğunu biliyorum.

Я знаю, что это невозможно.

- Bunun imkansız olduğunu anlamayacak mısın?
- Bunun imkansız olduğunu anlayamıyor musunuz?

- Ты не можешь понять, что это невозможно?
- Вы не можете понять, что это невозможно?

Lojistik olarak imkansız hale geldiğinde

электродных приборов для измерения эмоциональной реакции, —

Bunun kaçınılmaz ve değiştirilmesi imkansız

что порой кажется неизбежной

Hala imkansız görüyor musunuz acaba?

Вы все еще видите это невозможным?

Yeryüzündeki yenilmesi imkansız tek ordudur

Земля не может быть съедена только армией

Trump'ın kazanmasının imkansız olduğunu söylüyorlar

Говорят, Трампа невозможно победить

Öğleye kadar oraya varmak imkansız.

Добраться дотуда к полудню невозможно.

Uzay seyahatinin imkansız olduğu düşünülürdü.

Космические путешествия считались невозможными.

İşi bir günde bitirmem imkansız.

Для меня нереально закончить работу за день.

Onun kendini öldürmüş olması imkansız.

Она никак не могла наложить на себя руки.

Tom onun imkansız olduğunu biliyordu.

- Том знал, что это было невозможно.
- Том знал, что это невозможно.

Oraya yaya gitmeyi imkansız buldu.

Он счёл невозможным идти туда пешком.

Bunun imkansız olacağını görmeye başlıyorum.

Я начинаю понимать, что это будет невозможно.

Bence onun imkansız olduğunu biliyorsun.

- Я думаю, ты знаешь, что это невозможно.
- Я думаю, вы знаете, что это невозможно.

Zor olacak ama imkansız değil.

- Это будет непросто, но возможно.
- Это будет трудно, но не невозможно.

Görünüşte imkansız şeyler bazen olur.

Иногда случаются на первый взгляд невозможные вещи.

Roma'yı bir günde görmek imkansız.

Невозможно осмотреть Рим за один день.

Onu yenmemizin imkansız olduğunu düşünüyorum.

Думаю, нам нереально его победить.

Gerçekten imkansız olduğunu mu düşünüyorsun?

- Ты правда думаешь, что это невозможно?
- Ты реально думаешь, что это невозможно?
- Вы действительно думаете, что это невозможно?

Onu hayal etmek neredeyse imkansız.

Это почти невозможно себе представить.

Güneş olmasaydı hayat imkansız olurdu.

- Жизнь была бы невозможна без солнечного света.
- Если бы не солнечный свет, жизнь была бы невозможна.
- Жизнь была бы невозможна без Солнца.
- Если бы не Солнце, жизнь была бы невозможна.

Bunun imkansız olduğuna emin misin?

Ты уверен, что это невозможно?

Bu şartlar altında çalışmak imkansız.

В таких условиях невозможно работать.

Tom onun imkansız olduğunu düşünmez.

Том не считает это невозможным.

Bunu tek başıma yapmam imkansız.

Мне нереально сделать это самому.

Ben bunun imkansız olduğunu düşünürdüm.

Я раньше думал, что это невозможно.

Sanırım bu, Tom için imkansız.

Думаю, для Тома это невозможно.

Biz bunun imkansız olduğunu biliyoruz.

Мы знаем, что это невозможно.

Zor olabilir, ancak imkansız olmayacaktır.

Это может быть сложно, но не невозможно.

- Öyle yapmam imkansız.
- Benim öyle yapmam imkansızdır.
- Öyle yapmak benim için imkansız.

Для меня это невозможно.

Bir hafta içinde işi yapmam imkansız.

Я не в состоянии сделать эту работу за неделю.

Roma'yı bir günde görmek neredeyse imkansız.

Практически невозможно осмотреть Рим за один день.

Allah için hiçbir şey imkansız değildir.

Для бога нет ничего невозможного.

- Buna inanmazdın.
- Bu imkansız olarak düşünülmemeli.

- Ты бы этому не поверил.
- Ты бы не поверил.
- Вы бы этому не поверили.
- Вы бы не поверили.

- Bu neden imkansız?
- O neden imkansızdır?

Почему это невозможно?