Translation of "Getirir" in English

0.017 sec.

Examples of using "Getirir" in a sentence and their english translations:

Tom'u getirir misin?

Can you bring Tom?

Deneyim bilgelik getirir.

Experience brings wisdom.

Samimiyetiniz kâr getirir.

Your sincerity brings profit.

Onu söylemek uğursuzluk getirir.

It's bad luck to say that.

Para mutluluk getirir mi?

Does money bring happiness?

Kara kedi uğursuzluk getirir.

- Black cats are bad luck.
- Black cats bring bad luck.

Onu bana getirir misin?

Could you bring it to me?

Gün birçok şeyi getirir.

The day brings many things.

Savaş hep mutsuzluk getirir.

War always brings tragedy.

Derin kahkaha gözyaşları getirir.

Deep laughter brings tears.

Kış çok iyi şeyler getirir, aynı zamanda kötü şeyler de getirir.

Winter brings many good things, but also bad things.

...gece, beraberinde sürpriz davranışlar getirir...

night ushers in surprising behaviors...

Bana bir battaniye getirir misin?

Could you bring me a blanket?

Bana biraz çay getirir misin?

Could you get me some tea?

Lütfen bana faturayı getirir misin?

Can you bring me the bill, please?

Bu çiçeği Kate'e getirir misin?

Could you bring this flower to Kate?

Zaman ve koşullar bilgelik getirir.

Time and circumstances bring wisdom.

Büyük güç, büyük sorumluluk getirir.

With great power comes great responsibility.

Bu müzik insanın uykusunu getirir.

This music puts one to sleep.

Tom'u buraya getirir misin lütfen?

Would you get Tom for me, please?

Alkali asitleri nötr hale getirir.

Alkalis neutralize acids.

İyi yiyecek iyi sağlık getirir.

Good food brings good health.

Bana bir soda getirir misin?

Could you get me a soda?

Bana biraz su getirir misin?

Could you get me some water?

Bana biraz tuz getirir misin?

Would you bring me some salt?

Kemikler bir iskelet meydana getirir.

The bones build up a skeleton.

Yeni bir yıl umut getirir.

A new year brings hope.

Işte zevk çalışmada mükemmelliği getirir.

Pleasure in the job puts perfection in the work.

Bahar yağmurları yaz çiçeklerini getirir.

Spring rains bring summer flowers.

Gelecek ne getirir, kimse bilemez.

- Nobody knows what the future holds.
- No one knows what the future holds.

- Bu muska bana iyi şans getirir.
- Bu nazar boncuğu bana iyi şans getirir.

This amulet brings me good luck.

Geceleri, su onları bir araya getirir.

At night, water brings them together.

Kısa bir yürüyüş seni istasyona getirir.

A short walk will bring you to the station.

Oda 305'e kahvaltımı getirir misin?

Could you bring my breakfast to room 305?

Bana bir Japon gazetesi getirir misin?

Could you bring me a Japanese newspaper?

Kim bana meyve ve çay getirir?

Who brings me fruit and tea?

O her zaman sözlerini yerine getirir.

He always fulfills his promises.

Yeni bir yıl hep umut getirir.

A new year always brings hope.

Onun hikayesi ebeveynlerimin anısını geri getirir.

Her story brings back memories of my parents.

- Başarısızlık başarı getirir.
- Başarısızlık başarıyı öğretir.

Failure teaches success.

Bana sinek raketi getirir misin, lütfen?

Could you bring me the fly swatter, please?

Tom, bize biraz su getirir misin?

Tom, can you get us some water?

Tom'a biraz kahve getirir misin, lütfen?

Could you get Tom some coffee, please?

Bana bir bardak su getirir misin?

- Would you get me a glass of water?
- Will you get me a glass of water?
- Could you get me a glass of water?

Tom için bir sandalye getirir misin?

Get a chair for Tom, would you?

Bana biraz buzlu su getirir misin?

Could you get me some ice water?

Bana bir bardak su getirir misiniz?

Would you fetch me a glass of water?

Bu, durumu daha kötü hale getirir.

This makes the situation worse.

Lütfen başka bir yastık getirir misin?

Would you please bring up another pillow?

Bana birkaç bardak getirir misin lütfen.

Please bring me some glasses.

Kırık bir ayna kötü şans getirir.

A broken mirror brings bad luck.

Tom sık sık işini evine getirir.

Tom often brings his work home.

Bir sözlük sözcükleri anlaşılır hale getirir.

A dictionary makes words comprehensible.

Brezilya kahve talebimizin çoğunu yerine getirir.

Brazil fulfills most of our demand for coffee.

Tom her zaman sözlerini yerine getirir.

Tom always fulfills his promises.

Veya beklentilerini değiştirip isteklerine uygun hâle getirir

Or you can change your expectations to match up with what you want,

çünkü beraberinde problemi çözmek için içgörü getirir.

because it brings the insight to solve the problem.

Bahar soğuk kıştan sonra ılıman hava getirir.

Spring brings mild weather after the cold winter.

Öyleyse ne tür bir yaşam mutluluk getirir?

Then what kind of life brings happiness?

Bazı ilaçlar size faydadan çok zarar getirir.

Some medicines will do you more harm than good.

Tom buraya geldiğinde çoğunlukla Mary'yi yanında getirir.

Tom often brings Mary with him when he comes here.

Bana bir bardak daha şarap getirir misiniz?

How about getting me another glass of wine?

Bana soğuk bir içecek getirir misin, lütfen?

Could you get me a cold drink, please?

Bana bir tane daha getirir misin, lütfen?

Would you bring me another one, please?

Çocuklara biraz daha meyve suyu getirir misin?

Can you get the boys some more juice?

Lütfen bana temiz bir bıçak getirir misin?

Could you please bring me a clean knife?

Bana bir bardak su getirir misin, lütfen?

Would you get me a glass of water, please?

Başarı para getirir ve birçok sorunlar da.

Success brings money and a lot of problems too.

Günlük gazete dünya'nın sorunlarını kahvaltı masasına getirir.

The daily newspaper brings the world's problems to the breakfast table.

Bana başka bir sıcak havlu getirir misin?

Could you bring me another hot towel?

O, tartışmak istediğim başka bir konuya getirir.

That brings up another point I'd like to discuss.

Lütfen bana bir fincan kahve getirir misiniz?

Would you please get me a cup of coffee?

Gerçek bir beyefendi kadınına kırmızı güller getirir.

A proper gentleman brings his lady red roses.

Bazı İngilizce zarflar sıfat olarak işlevini yerine getirir.

Some English adverbs function as adjectives.

Onu bölmek istiyoruz.Bize onu iki tabakta getirir misin?

We'd like to split it. Could you bring it to us on two plates?

Tom gibi iyi bir öğrenci sınıfımıza onur getirir.

A good student like Tom brings honor to our class.

Her ne zaman gelse, o bize hediyeler getirir.

Whenever she comes, she brings us presents.

"Bana bir fincan kahve getirir misin?" "Memnuniyetle, canım."

"Would you get me a cup of coffee?" "With pleasure, my dear."

"Bana bir fincan kahve getirir misin?" "Elbette. Memnuniyetle."

"Would you get me a cup of coffee?" "Sure. I'd be glad to."

Yönde ve bulunduğu yerde değiş tokuşu beraberinde getirir.

shape, distance, direction and land area.

Bana bir bardak buzlu su getirir misin, lütfen?

Could you get me a glass of ice water, please?

- Bu yeni bir soluk getirir.
- Bu fark yaratır.

It makes all the difference.

Yorum eklemek kodu okumayı daha kolay hale getirir.

Adding comments makes it easier to read the code.

Anahtarlarımı masanın üstüne bıraktım. Onları bana getirir misin?

I left my keys on the table. Could you bring them to me?

Doğmak, evlenmek ve ölmek, her zaman para getirir.

Be born, get married, and die; always bring money.

Yorum eklemek şifreyi okumayı daha kolay hale getirir.

Adding comments makes reading the code easier.

Aşırı kıskançlık beraberinde sahip olma isteği ve güvensizlik getirir.

Extreme jealousy also brings with it possessiveness and mistrust,