Translation of "Gittiğimizi" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Gittiğimizi" in a sentence and their russian translations:

Nereye gittiğimizi biliyor musun?

- Вы знаете, куда мы идём?
- Ты знаешь, куда мы едем?

Ona nereye gittiğimizi söyledim.

- Я сказал ему, куда мы ушли.
- Я сказала ему, куда мы ушли.

Onlara nereye gittiğimizi söyle.

- Скажи им, куда мы пошли.
- Скажите им, куда мы пошли.

Ona nereye gittiğimizi söyle.

- Скажи ему, куда мы пошли.
- Скажите ему, куда мы пошли.

Tom'a nereye gittiğimizi söyle.

- Скажи Тому, куда мы пошли.
- Скажите Тому, куда мы пошли.

Nereye gittiğimizi Tom'a söyledim.

- Я сказал Тому, куда мы ушли.
- Я сказал Тому, куда мы пошли.

Gittiğimizi Tom'a söylemeli miyiz?

Нам сказать Тому, что мы уходим?

Senin evine gittiğimizi düşündüm.

- Я думал, мы к тебе едем.
- Я думал, мы к тебе идём.
- Я думал, мы едем к вам домой.
- Я думал, мы идём к вам домой.

Bana nereye gittiğimizi söyle.

- Скажи мне, куда мы идём.
- Скажите мне, куда мы идём.
- Скажи мне, куда мы едем.
- Скажите мне, куда мы едем.

Lütfen bana nereye gittiğimizi söyle.

- Скажи мне, пожалуйста, куда мы идём.
- Скажите мне, пожалуйста, куда мы идём.
- Скажи мне, пожалуйста, куда мы едем.
- Скажите мне, пожалуйста, куда мы едем.

Tom nereye gittiğimizi bilmek istiyordu.

Том хотел знать, куда мы идём.

Nereye gittiğimizi bana söyleyebilir misin?

Ты можешь сказать мне, куда мы идем?

Boston'a gittiğimizi Tom'a söyledin mi?

Ты сказал Тому, что мы едем в Бостон?

En azından nereye gittiğimizi söyleyebilir misiniz?

- Ты не мог бы хотя бы сказать мне, куда мы идём?
- Ты не мог бы хотя бы сказать мне, куда мы едем?
- Вы не могли бы хотя бы сказать мне, куда мы идём?
- Вы не могли бы хотя бы сказать мне, куда мы едем?

Nereye gittiğimizi gerçekten bilmek istiyor musun?

- Ты правда хочешь знать, куда мы пошли?
- Ты правда хочешь знать, куда мы ходили?

- Nereye gittiğimizi söyle.
- Gittiğimiz yeri bana söyle.

- Скажи мне, куда мы ходили.
- Скажите мне, куда мы ходили.

Onlar nereye gidiyorlardı? Nereye gittiğimizi biz biliyor muyuz?

Куда они шли? Знаем ли мы, куда идём?

Ve bu noktaya nasıl gittiğimizi gösteren tüm diğer işaretler.

и всё то, что показывает, как мы пришли к сегодняшнему моменту.

- Tom nereye gittiğimizi nasıl biliyordu?
- Tom nereye gidiyor olduğunuzu nereden bildi?

- Откуда Том знал, куда мы идём?
- Откуда Том знал, куда мы едем?