Translation of "Olman" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Olman" in a sentence and their portuguese translations:

Çokdilli olman gerekmez.

Não é preciso que você fale várias línguas.

Boston'da olman gerekiyor.

- Você deveria estar em Boston.
- Era para você estar em Boston.

Yatakta olman gerekiyor.

Você deveria estar na cama.

Vejetaryen olman gerekir.

Você deve se tornar vegetariano.

- Tom, sakin olman lazım.
- Tom, sakin olman gerek.

Tom, você precisa se acalmar.

Hatalı olman mümkün mü?

É possível que você esteja errado?

Çalışıyor olman gerekmiyor mu?

Você não deveria estar estudando?

İşte olman gerekmiyor mu?

Você não deveria estar no trabalho?

Benim tarafımda olman gerekiyor.

Você deveria estar do meu lado.

Daha dikkatli olman gerekiyor.

- Você precisa ser mais cuidadoso.
- Você precisa ter mais cuidado.

- Tıraş olman gerekiyor.
- Tıraş olmalısın.

Você precisa se barbear.

Bir saç tıraşı olman gerekiyor.

Você precisa cortar o cabelo.

Zaten okulda olman gerekmiyor mu?

- Você já não devia estar na escola?
- Já não devias estar na escola?
- Vocês já não deviam estar na escola?

Burada olman iyi bir şey.

É bom você estar aqui.

Tüm istediğim senin mutlu olman.

Tudo o que eu quero é a sua felicidade.

Bir et yiyici olman gerekir.

Você deve passar a comer carne.

Onu yapıyor olman gerekir mi?

Você deveria estar fazendo isso?

Ne zaman Boston'da olman gerekiyor?

Quando você tem que estar em Boston?

Yatakta olman gerekiyor, değil mi?

Você deveria estar na cama, não é?

Bana destek olman şartıyla onu yaparım.

Eu o farei com a condição de que você me apoie.

Tom'un etrafında ekstra dikkatli olman gerekiyor.

Você precisa ter cuidado extra perto de Tom.

- Uyuyor olman gerekiyor.
- Senin uyuman gerekiyor.

Devias estar a dormir.

Okul için hazır olman gerekmiyor mu?

Você não deveria estar se preparando para a aula?

İş için hazır olman gerekmiyor mu?

Não era pra você estar se aprontando para o trabalho?

Bu şehirden gidecek olman beni üzüyor.

Para mim é uma tristeza saber que você vai deixar esta cidade.

- Daha sabırlı olmalısın.
- Daha sabırlı olman gerek.

Você precisa ser mais paciente.

Şu anda iş başında olman gerekmiyor mu?

Você não deveria estar no trabalho agora?

Şu anda Tom'la birlikte olman gerektiğini düşünmüyor musun?

Você não acha que deveria estar com o Tom agora?

Hoş geldin prenses. Tekrar bizimle olman bir onurdur.

Bem-vinda, princesa. É uma honra tê-la conosco novamente.

En geç 2.30'a kadar burada olman gerekiyor.

- Você precisa estar aqui, o mais tardar, às 2:30.
- Vocês precisam estar aqui, no máximo, às duas e meia.
- O senhor deve estar aqui, o mais tardar, às duas e meia.
- A senhora deve estar aqui, no máximo, às duas e meia.
- Os senhores deverão estar aqui, no máximo, às duas e meia.
- As senhoras deverão estar aqui, o mais tardar, às duas e meia.

- Sen de benimle gelirsen giderim.
- Yanımda olman şartıyla giderim.

Irei contanto que você vá comigo.

Bir sürü insan onu yapmamış olman gerektiğini sana söyleyecektir.

Muita gente vai te dizer que você não devia ter feito isso.

Cebinde küçük bir el fenerine sahip olman yararlı olabilir.

Ter uma pequena lanterna no seu bolso pode vir a ser útil.

- Ona işinde yardım etmiş olman gerekirdi.
- Ona işinde yardım etmen gerekirdi.
- Ona işinde yardım etmeliydin.

- Você deveria tê-lo ajudado a fazer o trabalho.
- Deverias tê-lo ajudado a fazer o trabalho.

Dilleri çalışıyorum. Yardımcı olmamı istersen, yardımcı olabilirim. Ve belki bana yardımcı olman beni mutlu eder.

Estou estudando idiomas. Se você quiser, posso te ajudar. E, se possível, gostaria de que você me ajudasse.