Translation of "Güvenilir" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Güvenilir" in a sentence and their russian translations:

Tom güvenilir.

- Том надёжный.
- Том заслуживает доверия.

O güvenilir.

Он заслуживает доверия.

Güvenilir misin?

Тебе можно доверять?

Güvenilir olabilirim.

Мне можно доверять.

O güvenilir birisi.

Он надёжный человек.

Tom çok güvenilir.

Том слишком доверчив.

Tom oldukça güvenilir.

Том довольно надежный.

Sen güvenilir değilsin.

- Ты ненадёжный человек.
- Вы ненадёжный человек.

Tom güvenilir değil.

Том ненадёжен.

Bu güvenilir mi?

Это надёжно?

Ona güvenilir mi?

Ему можно доверять?

Tom'u güvenilir bulmuyorum.

Не думаю, что на Тома можно положиться.

Onun güvenilir olduğuna inanıyorum.

- Я считаю, что он заслуживает доверия.
- Я полагаю, что он заслуживает доверия.

Bildiğim kadarıyla, o güvenilir.

Насколько я знаю, ему можно доверять.

Bu adam güvenilir değil.

- Это ненадёжный человек.
- На этого человека нельзя положиться.

Tom çalışkan ve güvenilir.

Том трудолюбив и надежен.

Güvenilir bir kaynaktan duydum.

Я слышал это из надёжного источника.

Tom güvenilir olmadığımı söylüyor.

Том говорит, что на меня нельзя положиться.

O güvenilir bir kişidir.

Она надёжный человек.

Tom güvenilir bir tanıktı.

Том был надёжным свидетелем.

Bunun güvenilir olduğunu umarım.

Надеюсь, это безопасно.

Bunu güvenilir kaynaklardan öğrendik.

Я узнал об этом из достоверных источников.

Ben güvenilir bir kişiyim.

Я человек, заслуживающий доверия.

Tom güvenilir bir adam.

- Том - надёжный человек.
- Том - заслуживающий доверия человек.

Hava tahmini hiç güvenilir değil.

- На прогноз погоды совсем нельзя положиться.
- Прогнозу погоды совсем не стоит доверять.
- Прогноз погоды абсолютно ненадёжен.

Ondaki haber en güvenilir kaynaklardan.

Его новость из самых достоверных источников.

O, kralın en güvenilir danışmanıdır.

Он ближайший советник короля.

Güvenilir olan birine ihtiyacım var.

- Мне нужен кто-нибудь, кто заслуживал бы доверия.
- Мне нужен кто-нибудь, кто заслуживает доверия.

Bu kolay ve daha güvenilir.

Это проще и надёжнее.

Tom'un çok güvenilir olduğu düşünülüyor.

Тома считают очень надёжным.

Tom Mary'nin güvenilir olabileceğini söylüyor.

Том говорит, что Мэри можно доверять.

Tom'un çok güvenilir olduğunu düşünüyorum.

По-моему, Том слишком доверчив.

Haberi güvenilir bir kaynaktan aldım.

Я получил это известие из надёжного источника.

Maalesef bu bilgi güvenilir değil.

Боюсь, этим данным нельзя доверять.

Nasıl güvenilir bir kullanıcı olabilirim?

Как мне стать доверенным пользователем?

Bu bilgi ne kadar güvenilir?

- Насколько надёжна эта информация?
- Насколько достоверна эта информация?

Tom'un çok güvenilir olmadığını biliyordum.

Я знал, что Том не очень надёжен.

Tom Mary'nin güvenilir olduğunu söyledi.

Том сказал, что Мэри надёжный человек.

Kesinlikle o zengin ama güvenilir değil.

Он действительно богат, но на него нельзя положиться.

Japon arabalarının çoğu oldukça güvenilir yapılmıştır.

В основном, японские машины сделаны надёжно.

Genel olarak o güvenilir bir kişidir.

Вообще, она надёжный человек.

Onun güvenilir olup olmadığını asla bilmeyeceğiz.

- Мы никогда не узнаем, можно ли ему доверять.
- Мы никогда не узнаем, достоин ли он доверия.

O güvenilir bir adam, ona güvenebilirsin.

Он надёжный человек, ты можешь на него положиться.

Güvenilir kaynaklardan onun hakkında bilgi edindim.

Мы узнали о том из достоверных источников.

Tom eski ve güvenilir bir dosttur.

Том — старый и надёжный друг.

Bildiğim kadarıyla, o, güvenilir bir kişidir.

Насколько я знаю, он надёжный человек.

Bu bilginin güvenilir olduğundan emin misin?

- Ты уверен, что это надёжная информация?
- Вы уверены, что это надёжная информация?

Bildiğim kadarıyla, o dürüst ve güvenilir.

Насколько я могу судить, он честный и надежный.

Tatoeba'yı güvenilir kılan, doğru çevirilerin çokluğudur.

То, что делает Татоэбу заслуживающей доверие - это обилие правильных переводов.

Sen sahip olduğum en güvenilir arkadaşsın.

Ты мой самый надёжный друг.

Tom güvenilir bir kişi gibi görünüyor.

Том производит впечатление надёжного человека.

Tom'un güvenilir olduğuna gerçekten inanıyor musun?

- Ты правда считаешь, что Том надёжный человек?
- Вы действительно считаете, что на Тома можно положиться?

O, her zaman güvenilir bir insandır.

Он человек, которому всегда можно довериться.

Güvenilir bir kullanıcı olmak istiyor musunuz?

Ты бы хотел стать доверенным пользователем?

O sadık ve güvenilir bir adamdır.

Он надёжный человек.

Bence bu ciddi ve güvenilir bir kişi.

Мне кажется, что это серьёзный и надёжный человек!

İç çamaşırını güvenilir bir bıçakla kesip çıkarma zamanı.

Пора снять трусы, используя нож.

Şüphesiz o iyi bir adam ama güvenilir değil.

Он, конечно, хороший парень, но не отличается надёжностью.

O bana ciddi ve güvenilir biri gibi geliyor.

Мне кажется, что это серьёзный и надёжный человек!

Ben onun güvenilir bir adam olduğunu düşünerek yanıldım.

Я ошибался, думая, что он заслуживает доверия.

Onun için güvenilir bir kanıt olmadıkça, hiçbir şeye inanmamalıyız.

Если нет надёжного доказательства этого, мы не должны верить всему.

- O güvenilir bir adam değildir.
- O güvenilecek bir adam değil.

Он не тот человек, которому можно доверять.

Çeviri bir kadın gibidir. Güzelse güvenilir değildir. Güvenilirse kesinlikle güzel değildir.

- Перевод — он как женщина. Если он красив, то неверен. А если верен, то уж наверняка не красив.
- Перевод как женщина. Если красив, то неверен. Если верен, то наверняка некрасив.

Ancak, yine de okyanuslarda gezinmek için basit ve güvenilir bir yol sağlar.

Но эта проекция давала простой, надёжный способ путешествовать через океаны.