Translation of "Inanıyorum" in Russian

0.038 sec.

Examples of using "Inanıyorum" in a sentence and their russian translations:

- Sana inanıyorum.
- Size inanıyorum.

- Я вам верю.
- Я тебе верю.

- Ben Tanrı'ya inanıyorum.
- Ben Allah'a inanıyorum.
- Allah'a inanıyorum.

Я верю в Бога.

- Sana inanıyorum.
- Elbette sana inanıyorum.
- Elbette size inanıyorum.

- Я тебе правда верю.
- Я вам правда верю.

- Hikayene inanıyorum.
- Senin hikayene inanıyorum.

Я верю твоей истории.

Ona inanıyorum.

- Я верю в него.
- Я в него верю.

Hepsine inanıyorum.

Я во всё это верю.

Hayaletlere inanıyorum.

Я верю в привидения.

Sana inanıyorum!

Я в тебя верю!

Tom'a inanıyorum.

Я верю Тому.

Aşka inanıyorum.

Я верю в любовь.

Onlara inanıyorum.

- Я верю им.
- Я им верю.

Size inanıyorum.

Я Вам верю.

Öyle inanıyorum.

Думаю, да.

İnsanlara inanıyorum.

Я верю в людей.

- Onun haklı olduğuna inanıyorum.
- Haklılığına inanıyorum.

Я считаю, что он прав.

Neredeyse size inanıyorum.

- Я почти верю тебе.
- Я вам почти верю.
- Я тебе почти верю.

Ben size inanıyorum.

- Я верю в тебя.
- Я в тебя верю.
- Я в вас верю.
- Я верю в вас.

Ben Allah'a inanıyorum.

Я верю в Аллаха.

Neden sana inanıyorum?

- Почему я тебе верю?
- Почему я вам верю?

Ruhun ölümsüzlüğüne inanıyorum.

Я верю в бессмертие души.

Sahip olabileceğimize inanıyorum.

и воспитывать сознание чемпиона.

Aşkın olmadığına inanıyorum.

Я думаю, что любви не существует.

Sanırım Tom'a inanıyorum.

Я, пожалуй, верю Тому.

Ben ona inanıyorum.

Я в это верю.

İyi olduğuna inanıyorum.

- Надеюсь, ты в порядке.
- Надеюсь, вы в порядке.

Ben Ken'e inanıyorum.

Я верю в Кена.

Ben dostluğa inanıyorum.

Я верю в дружбу.

Ben Tom'a inanıyorum.

Я верю в Тома.

Telefonda konuştuğumuza inanıyorum.

Мне кажется, мы говорили по телефону.

Hatalı olduğuna inanıyorum.

Я думаю, вы ошибаетесь.

Senin hikayene inanıyorum.

Я верю твоей истории.

Elbette sana inanıyorum.

Конечно, я верю тебе.

Ben kadere inanıyorum.

Я верю в судьбу.

Sanırım onlara inanıyorum.

Пожалуй, я им верю.

Sanırım ona inanıyorum.

Пожалуй, я ему верю.

Tom'un bildiğine inanıyorum.

Я думаю, Том знает.

Sana güvenebileceğime inanıyorum.

Я считаю, что я могу доверять вам.

Onu yapabileceğimize inanıyorum.

- Я верю, что мы можем это сделать.
- Я считаю, что мы можем это сделать.

Bu hikâyeye inanıyorum.

Я верю в эту историю.

Senin başaracağına inanıyorum.

- Я верю, что вы добьётесь успеха.
- Я верю, что у тебя всё получится.
- Я верю, что у вас всё получится.
- Я верю, что ты добьёшься успеха.

İlerliyor olduğumuza inanıyorum.

Я считаю, что мы движемся вперёд.

Senin kazanacağına inanıyorum.

- Я думаю, ты выиграешь.
- Я думаю, вы выиграете.
- Я верю, что ты победишь.
- Я верю, что вы победите.

Noel Baba'ya inanıyorum.

- Я верю в Санта-Клауса.
- Я верю в Деда Мороза.

Onun olmayacağına inanıyorum.

- Я считаю, что этого не случится.
- Я считаю, что этого не будет.
- Я считаю, что этого не произойдёт.

Ruh eşlerine inanıyorum.

Я верю в родственные души.

Gitmen gerektiğine inanıyorum.

- Я считаю, тебе надо пойти.
- Я считаю, вам надо пойти.
- Я считаю, тебе надо поехать.
- Я считаю, вам надо поехать.

Hata yaptığınıza inanıyorum.

Я думаю, что вы ошибаетесь.

Inanıyorum ki bu logo,

я убеждена, что этот логотип,

İnanıyorum ki karanlığın içerisinde,

Я верю, что даже во тьме,

Tom'un haklı olduğuna inanıyorum.

Я считаю, что Том прав.

Onun iyi yapacağına inanıyorum.

Думаю, он справится.

Onun güvenilir olduğuna inanıyorum.

- Я считаю, что он заслуживает доверия.
- Я полагаю, что он заслуживает доверия.

Ben onun hikayesine inanıyorum.

Я верю в её историю.

Onun yarın geleceğine inanıyorum.

Я полагаю, он приедет завтра.

Ben o hikayeye inanıyorum.

Я верю в эту историю.

Ben yanıtı bulduğuma inanıyorum.

Думаю, я нашёл ответ.

Onun doğru olduğuna inanıyorum.

Я считаю, что это правильно.

Onun buraya geldiğine inanıyorum.

Он придет сюда, я считаю.

Ben hâlâ aşka inanıyorum.

- Я всё ещё верю в любовь.
- Я по-прежнему верю в любовь.

Aşkın var olduğuna inanıyorum.

Я верю, что любовь есть.

- Kendime güveniyorum.
- Kendime inanıyorum.

Я верю в себя.

Hepinizin Tom'u tanıdığına inanıyorum.

Полагаю, вы все знаете Тома.

Tom'un gitmeni istediğine inanıyorum.

Мне кажется, Том попросил тебя выйти.

Ben hala buna inanıyorum.

- Я всё еще этому верю.
- Я всё ещё в это верю.
- Я всё ещё верю, что это правда.

Tom'un seni aradığına inanıyorum.

- Думаю, Том тебя искал.
- По-моему, тебя Том искал.

Söylediğin her kelimeye inanıyorum.

Я верю каждому твоему слову.

Ben neye inanıyorum bilmiyorum.

Я не знаю, во что я верю.

Yardım etmek istediğine inanıyorum.

- Я верю, что вы хотите помочь.
- Я верю, что ты хочешь помочь.

Onun masum olduğuna inanıyorum.

- Я верю, что он невиновен.
- Я считаю, что он невиновен.

Tom'un masum olduğuna inanıyorum.

- Думаю, Том невиновен.
- Я верю, что Том невиновен.

İntiharın yanlış olduğuna inanıyorum.

Я считаю, что самоубийство - это неправильно.

Ben öteki hayata inanıyorum.

Я верю в жизнь после смерти.

Sözlerini iyi anladığıma inanıyorum.

- Думаю, я правильно понял твои слова.
- Думаю, я правильно понял ваши слова.

Yardım etmek istediğinize inanıyorum.

Я верю, что вы хотите помочь.

Bunun mümkün olduğuna inanıyorum.

Я считаю, что это возможно.

Sana yardımcı olabileceğime inanıyorum.

- Думаю, я смогу тебе помочь.
- Думаю, я смогу вам помочь.

Bize yardımcı olabileceğinize inanıyorum.

- Я верю, ты можешь нам помочь.
- Я верю, вы можете нам помочь.

Bunun gereksiz olduğuna inanıyorum.

Я считаю, что это было излишне.

Hepinizin bizi tanıdığına inanıyorum.

Я думаю, вы все нас знаете.

Hepinizin onları tanıdığına inanıyorum.

Я думаю, вы все их знаете.

Hepinizin beni tanıdığına inanıyorum.

Я думаю, вы все меня знаете.

Hepinizin onu tanıdığına inanıyorum.

Я думаю, вы все его знаете.

Seçimin açık olduğuna inanıyorum.

Я думаю, выбор ясен.

Ben hayallerin gücüne inanıyorum.

Я верю в силу мечты.

Tom'un bana söylediğine inanıyorum.

Я верю тому, что Том мне сказал.

- Hayaletlere inanırım.
- Hayaletlere inanıyorum.

- Я верю в привидения.
- Я верю в призраков.

Tom'un beraat ettirileceğine inanıyorum.

Полагаю, что Тома оправдают.

İlk görüşte aşka inanıyorum.

Я верю в любовь с первого взгляда.