Translation of "Inanıyorum" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Inanıyorum" in a sentence and their spanish translations:

- Sana inanıyorum.
- Size inanıyorum.

- Te creo.
- Les creo.

- Ben Tanrı'ya inanıyorum.
- Ben Allah'a inanıyorum.
- Allah'a inanıyorum.

Yo creo en Dios.

- Sana inanıyorum.
- Elbette sana inanıyorum.
- Elbette size inanıyorum.

Te creo de verdad.

- Hikayene inanıyorum.
- Senin hikayene inanıyorum.

Yo creo tu historia.

Ona inanıyorum.

Yo creo en él.

Size inanıyorum.

Le creo.

Tom'a inanıyorum.

Creo en Tom.

Hıristiyanlığa inanıyorum.

Yo creo en el cristianismo.

Hayaletlere inanıyorum.

Yo creo en los fantasmas.

Öyle inanıyorum.

Eso creo.

Kocama inanıyorum.

Creo en mi marido.

♪ İnanıyorum ♪

♪ Yo sí creo ♪

Ben size inanıyorum.

Creo en ti.

Ben Buda'ya inanıyorum.

Creo en Buda.

Ben Muhammed'e inanıyorum.

Creo en Mahoma.

Ben Allah'a inanıyorum.

Creo en Alá.

İşini sevdiğine inanıyorum.

- Se me hace que te gusta tu trabajo.
- Creo que te gusta tu trabajo.
- Creo que usted le gusta su trabajo.
- Me parece que te gusta tu trabajo.

Ruhun ölümsüzlüğüne inanıyorum.

Yo creo en la inmortalidad del alma.

Ben Ken'e inanıyorum.

Creo en Ken.

Ben dostluğa inanıyorum.

Creo en la amistad.

Onların söylediğine inanıyorum.

Creo lo que ellos dijeron.

Senin hikayene inanıyorum.

Yo creo tu historia.

Ben kadere inanıyorum.

Creo en el destino.

Sorunu bulduğumuza inanıyorum.

Creo que encontramos el problema.

Senin başaracağına inanıyorum.

Creo que tendrás éxito.

Bunun bittiğine inanıyorum.

- Creo que se ha terminado.
- Creo que se ha acabado.
- Creo que ha concluido.

Tarot kartlarına inanıyorum.

Creo en las cartas de tarot.

Inanıyorum ki bu logo,

creo que este logo,

Onları güçlendireceğine de inanıyorum.

eso les daría poder.

İnanıyorum ki karanlığın içerisinde,

Creo que en la oscuridad,

Hikayenin gerçek olduğuna inanıyorum.

- Yo creo que la historia es verdadera.
- Creo que la historia es cierta.

Düzenli egzersiz yapmaya inanıyorum.

Creo que es bueno hacer ejercicio regularmente.

Tom'un haklı olduğuna inanıyorum.

Creo que Tom tiene razón.

Onun buraya geldiğine inanıyorum.

Creo que él viene para acá.

Onun güvenilir olduğuna inanıyorum.

Yo pienso que él es de fiar.

Onun mektubunda yazılanlara inanıyorum.

Creo lo que está escrito en su carta.

Onun yarın geleceğine inanıyorum.

- Creo que él vendrá mañana.
- Creo que va a venir mañana.

Onun doğru olduğuna inanıyorum.

Creo que eso es correcto.

Ben aşık olduğuma inanıyorum.

¡Creo que me enamoré!

Aşkın var olduğuna inanıyorum.

Creo que el amor existe.

- Kendime güveniyorum.
- Kendime inanıyorum.

Creo en mí mismo.

İntiharın yanlış olduğuna inanıyorum.

Creo que el suicidio está mal.

Tom'un seni aradığına inanıyorum.

Creo que Tom te estaba buscando.

Yardım etmek istediğine inanıyorum.

Creo que usted quiere ayudar.

Onun masum olduğuna inanıyorum.

Creo que es inocente.

Tom'un masum olduğuna inanıyorum.

Opino que Tom es inocente.

İfadenin yanlış olduğuna inanıyorum.

Creo que tu declaración es incorrecta.

İlk görüşte dostluğa inanıyorum.

Yo creo en la amistad a primera vista.

Yarın kar yağacağına inanıyorum.

- Creo que nevará mañana.
- Creo que va a nevar mañana.

Yardım etmek istediğinize inanıyorum.

Creo que usted quiere ayudar.

Senin dürüst olduğuna inanıyorum.

Creo que usted es honesto.

Kararın adil olduğuna inanıyorum.

Creo que la decisión es justa.

Söylediğinin bu olduğuna inanıyorum.

Creo que es eso lo que dijiste.

Sana yardımcı olabileceğime inanıyorum.

- Creo que te puedo ayudar.
- Creo que lo puedo ayudar.
- Creo que la puedo ayudar.
- Creo que las puedo ayudar.
- Creo que los puedo ayudar.

Seçimin açık olduğuna inanıyorum.

Creo que la elección está clara.

Daha iyi olacağına inanıyorum.

Creo que será mejor.

Ben senin gücüne inanıyorum.

- Creo en vuestro poder.
- Creo en su poder.

Onun kızgın olduğuna inanıyorum.

Creo que él estaba enojado.

Bunu yakında atlatacağına inanıyorum.

- ¡Te recuperarás pronto!
- Creo que te recuperarás pronto.

- Hayaletlere inanırım.
- Hayaletlere inanıyorum.

- Creo en fantasmas.
- Yo creo en los fantasmas.
- Yo creo que los fantasmas existen.

Söylediğinin doğru olduğuna inanıyorum.

Creo que lo que dijiste es verdad.

Aynı yolun izlenmesi gerektiğine inanıyorum.

debe ser abordado de la misma manera.

Sandığınızdan daha dirençli olduğunuza inanıyorum.

Creo que Uds. son más fuertes de lo que creen.

İnanıyorum, onun iki oğlu var.

Creo que tiene dos hijos.

Ne demek istediğimi bildiğine inanıyorum.

Creo que sabes a qué me refiero.

Yarın kar yağıyor olacağına inanıyorum.

- Creo que nevará mañana.
- Creo que va a nevar mañana.

Onun asla yalan söylemediğine inanıyorum.

Creo que ella nunca ha mentido.

Ben senin dürüst olduğuna inanıyorum.

Creo que tú eres honesto.

Ben şahsen haklı olduğuna inanıyorum.

- Personalmente creo que tienes razón.
- Personalmente creo que estás en lo cierto.

Elvis'in hâlâ hayatta olduğuna inanıyorum.

Creo que Elvis sigue vivo.

Herkesin bu resimden hoşlanacağına inanıyorum.

Creo que esta foto gustará a todos.

Polislerin seni görmezden geleceğine inanıyorum.

Creo que la policía te ignorará.

Hala sevgi ve aşka inanıyorum.

Todavía creo en el amor.

Senin hatalı numara çevirdiğine inanıyorum.

Creo que marcaste el número equivocado.

Tom'un gerçekten dürüst olduğuna inanıyorum.

Creo que Tom es realmente honesto.

Birçok farklı acayip şeylere inanıyorum.

Creo en un montón de cosas escalofriantes.

Onun 40 yaşında olduğuna inanıyorum.

Creo que tiene cuarenta años.

Onun adının Tom olduğuna inanıyorum.

Creo que su nombre es Tom.

Elvis'in şu anda yaşadığına inanıyorum.

Creo que Elvis sigue vivo.

Onun bugün bizimle olacağına inanıyorum.

Creo que hoy estará con nosotros.

Ben onun mutlu olduğuna inanıyorum.

- Creo que él es feliz.
- Yo creo que él es feliz.

Tom'un onun hakkında yanıldığına inanıyorum.

Creo que Tom está equivocado en eso.

Ben çocuğun dürüst olduğuna inanıyorum.

Creo que el chico es honesto.

Ben buna dürüst olarak inanıyorum.

Yo creo esto sinceramente.

Diyete ilaçlardan daha çok inanıyorum.

Yo creo más en la dieta que en los medicamentos.

Yalnızlık eğilimlerini esasen tersine çevirebileceğimize inanıyorum

Creo que podemos invertir fundamentalmente las tendencias de la soledad,

Güzelliğin beden ölçülerinin ötesinde olduğuna inanıyorum

Creo que la belleza va más allá de la talla.

Durum böyleyken tüm kalbimle inanıyorum ki

Y aun así, creo fervientemente

Ben onun bir avukat olmadığına inanıyorum.

Creo que no es abogado.

Onun iyi bir adam olduğuna inanıyorum.

Pienso que él es un buen tipo.