Translation of "Etmeme" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Etmeme" in a sentence and their russian translations:

Acele etmeme gerek yoktu.

- Мне необязательно было торопиться.
- Я мог бы и не торопиться.

Tahmin etmeme izin verin.

- Дай мне угадать.
- Дайте мне угадать.
- Дай угадать.
- Дайте угадать.
- Позволь мне угадать.
- Позвольте мне угадать.
- Позволь угадать.
- Позвольте угадать.
- Дай мне догадаться.
- Дайте мне догадаться.
- Дай догадаться.
- Дайте догадаться.
- Позволь мне догадаться.
- Позвольте мне догадаться.
- Позволь догадаться.
- Позвольте догадаться.
- Дай я угадаю.
- Дай-ка угадаю.
- Дайте-ка угадаю.

Yardım etmeme izin ver.

Разрешите мне помочь.

Sana yardım etmeme izin vermeliydin.

Ты должен был позволить мне тебе помочь.

Seninle sohbet etmeme gerek yok.

Мне нет нужды с вами говорить.

Size yardım etmeme yardım edin.

Помогите мне помочь вам.

Onları ikna etmeme gerek yok.

Мне не нужно их убеждать.

Onu ikna etmeme gerek yok.

Мне не нужно его убеждать.

Babam üniversiteye devam etmeme izin vermezdi.

Мой отец не позволил бы мне поступить в колледж.

Oğlum, arabamı tamir etmeme yardım et.

Сынок, помоги мне починить машину.

Onu tamir etmeme yardım edebilir misin?

- Можешь помочь мне это починить?
- Можете помочь мне это починить?

Tom ona yardım etmeme izin vermeyecek.

Том не даст мне ему помочь.

Lütfen size yardım etmeme izin verin.

Пожалуйста, позвольте мне помочь вам.

Annem yalnız seyahat etmeme karşı çıktı.

Моя мама была против того, чтобы я ехал один.

Tom ona yardım etmeme izin vermedi.

Том бы не позволил мне ему помочь.

Başka türlü ifade etmeme izin verin.

Позвольте мне перефразировать.

Bana yardım etmeme nedenin bu mu?

- Вы поэтому не будете мне помогать?
- Ты поэтому не будешь мне помогать?

Ona yardım etmeme nedenin bu mu?

- Вы поэтому не будете ей помогать?
- Ты поэтому не будешь ей помогать?

Tom Mary'ye yardım etmeme izin vermedi.

Том не дал бы мне помочь Мэри.

Tom, arabayı tamir etmeme yardım etti.

Том помог мне починить машину.

- Gitmeme izin verdi.
- Terk etmeme izin verdi.

- Она меня отпустила.
- Она разрешила мне уйти.
- Она дала мне уйти.
- Она позволила мне уйти.

Arabamı tamir etmeme yardım ettiğin için teşekkürler.

Спасибо, что помог мне починить машину.

Kendimi açık seçik ifade etmeme izin verin.

Позвольте мне быть предельно ясным.

Hiçbir şey hakkında endişe etmeme gerek yok.

Мне не нужно ни о чём беспокоиться.

- Tom'a yardım edeyim.
- Tom'a yardım etmeme izin ver.

Позволь мне помочь Тому.

- Cüzdanımı kontrol edeyim.
- Cüzdanımı kontrol etmeme izin ver.

Дайте мне проверить бумажник.

Türklerin yaptığı savaşları kayıt etmeme gibi bir özelliği var

У турок есть особенность не записывать войны

- Sadece sana yardım edeyim.
- Sana yardım etmeme izin ver.

Просто позволь мне тебе помочь.

- Başınız sağ olsun.
- Kaybınızdan ötürü oluşan üzüntümü ifade etmeme izin verin.

Выражаю Вам свои соболезнования.