Translation of "Hırsız" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Hırsız" in a sentence and their russian translations:

Hırsız kaçtı.

Вор убежал.

Dur! Hırsız!

Держи вора!

Dur hırsız!

- Держите вора!
- Держи вора!

- Hırsız hızlı koştu.
- Hırsız hızla kaçtı.

Вор бежал быстро.

Hırsız pencereyi kırdı.

Вор разбил окно.

Hırsız eve daldı.

Вор проскользнул в дом.

Hırsız suçüstü yakalandı.

- Вор был пойман с поличным.
- Вор был задержан с поличным.

Hırsız pencereden geldi.

Вор проник через окно.

Onların hepsi hırsız.

Все они воры.

Hırsız kayıplara karıştı.

- Вор испарился.
- Вора и след простыл.

Hırsız hızla koştu.

- Вор бежал быстро.
- Вор быстро сбежал.

Tom bir hırsız.

Том - вор.

Hırsız arabamı çaldı.

Вор угнал мою машину.

Hırsız çocuğu dolaba kapattı.

Грабитель закрыл ребенка в шкафу.

Evine bir hırsız girdi.

- К нему в дом ворвался грабитель.
- В его дом ворвался грабитель.

Hırsız para ile uzaklaştı.

Вор скрылся с деньгами.

Hırsız, suçunu itiraf etti.

Вор признал свою вину.

Hırsız yakalanmaktan nasıl kaçınabildi?

- Как вор ухитрился избежать своей поимки?
- Как вору удалось не быть пойманным?

Hırsız polise teslim edildi.

Вора передали полиции.

Eve bir hırsız girdi.

В дом проник грабитель.

Hırsız, kadının çantasını çaldı.

Вор удрал с сумочкой женщины.

Hırsız, dürüst insanlara inanmaz.

Вор не верит в существование честных людей.

Ben bir hırsız değilim.

- Я не вор.
- Я не воровка.

Polisi görünce hırsız kaçtı.

Вор убежал, увидев полицейского.

Hırsız pencereden gizlice girdi.

Вор проник через окно.

Tom bir hırsız değil.

Том не вор.

Bana hırsız mı diyorsun?

- Хочешь сказать, я вор?
- Хотите сказать, я вор?

Hırsız, suçunu kabul etti.

Вор признал свою вину.

Hırsız polisi gördüğünde kaçtı.

Увидев полицейского, воровка сбежала.

Tom bir hırsız çıktı.

Том оказался вором.

Tom bir hırsız yakaladı.

Том поймал вора.

Tom bir hırsız değildi.

Том не был вором.

Tom'un hırsız olduğunu biliyorum.

Я знаю, что Том - вор.

- Hırsız, köpek havlamasını duyunca topukladı.
- Hırsız, köpek havlamasını duyunca tabanları yağladı.

Когда вор услышал собачий лай, он удрал.

Hırsız pencereden eve erişim sağladı.

Вор проник в дом через окно.

Hırsız, kırık bir pencereden girdi.

Вор вошёл через разбитое окно.

Hırsız bir dedektifi görünce kaçtı.

Вор убежал при виде детектива.

Hırsız istemeyerek suçunu itiraf etti.

Вор с неохотой признал свою вину.

O, hırsız olduğunu inkar etti.

Он отрицал, что он вор.

Hırsız fark edilmeden içeri girdi.

Вор пробрался внутрь незамеченным.

Hırsız hiçbir iz bırakmadan kaçtı.

Вор убежал, не оставив и следа.

Biz senin hırsız olduğunu biliyoruz.

Мы знаем, что ты - вор.

Hırsız gözlerini o eve dikti.

Вор положил глаз на этот дом.

Biz yokken eve hırsız girmiş.

Вор пробрался в дом, пока нас не было.

Dün, eve bir hırsız girdi.

Вчера в дом проник вор.

Bill bir hırsız tarafından öldürüldü.

Билл был убит грабителем.

Namlı kadın hırsız hiç yakalanmadı.

- Бесчестную воровку так никогда и не поймали.
- Печально известную взломщицу так никогда и не поймали.

Bir hırsız olduğumu düşünüyor musun?

Думаешь, я вор?

Hırsız pencereden girmiş gibi görünüyor.

Похоже, вор проник через окно.

Uyandığımda odamda bir hırsız vardı.

Когда я проснулся, в моей комнате был взломщик.

Tom, Mary'yi hırsız olmakla suçladı.

Том обвинил Мэри в воровстве.

Hiç kimse sana hırsız demiyor.

Никто не говорит, что ты вор.

Çalarken yakalanmadıkça, biri hırsız değildir.

Не пойман - не вор.

Dün dükkâna bir hırsız girdi.

Вчера грабитель ворвался в магазин.

- Tom bir hırsız olduğunu kabul etti.
- Tom bir hırsız olduğunu itiraf etti.

Том признался, что он вор.

Hırsız bu kapıdan eve erişim sağladı.

- Взломщик проник в дом через эту дверь.
- Грабитель проник в дом через эту дверь.

Hırsız, polis arabasını görür görmez kaçtı.

Вор сбежал сразу же, как только увидел полицейскую машину.

Kurnaz hırsız bir alet kulübesinde saklandı.

Хитрый вор спрятался в мастерской.

Tom'un hırsız olduğuna hiç şüphe yok.

Нет никаких сомнений в том, что вором был Том.

Odamda bir hırsız bulmak için uyandım.

Я проснулся и обнаружил в комнате вора.

Tom'un bir hırsız olduğunu mu söylüyorsun?

- Ты хочешь сказать, что Том вор?
- Вы хотите сказать, что Том вор?

Mary'nin iPhone'u bir hırsız tarafından çalındı.

Айфон Мэри украл вор.

Tom gece gittiğinde hırsız alarmını açar.

Когда Том уезжает ночью, он включает сигнализацию.

Tom bir hırsız ve bir yalancıdır.

Том - вор и обманщик.

- Hırsız arabaya zorla girmek için bir tornavida kullandı.
- Hırsız arabaya girmek için bir tornavida kullandı.

Чтобы проникнуть в машину, вор воспользовался отвёрткой.

Hırsız gece geç saatlere kadar yatmamaya alışkın.

Грабитель привык не спать допоздна.

Hırsız, polisi gördüğünde, cüzdanı bıraktı ve kaçtı.

Увидев полицейского, вор бросил сумочку и побежал.

Bir hırsızın yöntemini sadece bir hırsız bilir.

Только вор знает пути воров.

Bir hırsız için, tüm yollar hapishaneye çıkar.

Все дороги вора - в сторону тюрьмы.

O bir hırsız olamayacak kadar çok zengin.

Он слишком богат, чтобы становиться вором.

Eve girmeden önce, hırsız telefon hatlarını kesmiş.

Вор перерезал телефонный провод, перед тем как проникнуть в дом.

Dün gece bir hırsız dükkâna zorla girdi.

Вор проник в магазин прошлой ночью.

Odama bir hırsız girse, ona bir şey fırlatırım.

Если бы вор залез в мою комнату, я бы в него что-нибудь бросил.

Çok düşündükten sonra, hırsız itiraf etmeye karar verdi.

После долгих раздумий вор решил во всём сознаться.

Tom'un hırsız olduğuna dair su götürmez kanıt var.

Есть неопровержимое доказательство, что вор - Том.

Hırsız bir üst kat penceresinden zorla girmiş gibi görünüyor.

Кажется, грабитель пробрался внутрь через окно наверху.

Ben bir gezi için uzaktayken bir hırsız evime girdi.

Пока я был в отъезде, ко мне в дом проник грабитель.

Hırsız bana vurdu ve gözümü morarttı ve daha sonra kaçtı.

Вор ударил меня, поставил мне синяк под глазом и убежал.

Çiftçi kızgın bir sesle "Ah, seni küçük hırsız!" dedi. "Öyleyse tavuklarımı çalan kişi sensin!"

«Ах ты воришка!» — сердито воскликнул Крестьянин. «Значит, это ты крадёшь у меня цыплят!»