Translation of "Canına" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Canına" in a sentence and their russian translations:

Vay canına!

Ничего себе!

Vay canına, Baksanıza!

Смотрите!

- Harika!
- Vay canına!

- Отлично!
- Чудесно!
- Замечательно!

Vay canına, şuna bakın.

Только посмотрите.

Vay canına, şunlara baksanıza.

Посмотрите на это.

Vay canına, şuraya bakın.

Ух ты, посмотрите на это место.

Cohh: Ah, vay canına.

Кох: Ого!

- Harika!
- Fevkalade!
- Vay canına!

Класс!

- Vay canına!
- Vay anasını!

- Вот те на!
- Ёлки-палки!

Vay canına, hava şimdiden ağırlaştı.

Смотрите, погода уже испортилась.

Dur, dur, dur! Vay canına.

Стоп! Ого.

Vay canına, devasa bir uçurum.

Вау, здесь крутой обрыв.

Vay canına! Bu fena değil!

Черт подери! Это неплохо!

Vay canına, bu ne sürpriz!

Ух ты, вот это сюрприз!

Vay canına, kayanın burası çok kayganmış.

Этот утес становится очень скользким.

Vay canına, devasa bir şelale var!

Тут огромный обрыв.

Gidip şuraya bir bakalım. Vay canına.

Пойдем проверим это место. Ого.

Vay canına, harika parlıyor. Şuna bakın.

Ух ты, он такой яркий. Посмотрите на это.

Kelly Stoetzel: Tamam Jacob. Vay canına.

Келли Стойцел: Джейкоб, браво!

Vay canına, burası çok daha serin.

Вау, здесь намного прохладнее.

Vay canına! Ne kadar da güzel!

Ух ты! Так прикольно!

Vay canına, buradan düşmek çok kolay olurdu!

Было бы так просто сорваться с этого края вниз!

Vay canına, bu kötü bir durum çocuklar.

У нас проблемы, ребята.

- Buna ne dersin!
- Vay canına! Bu harika!
- Vay canına! Bu inanılmaz!
- Şu işe bakar mısın!
- Bak sen!

Как насчёт этого!

Vay canına, düştüğü sırada bu uçakta olmak istemezdiniz.

Вы бы не хотели находиться в этом самолёте, когда он упал.

İneceğimiz vadi orada! Vay canına, bir hava akımına kapıldık!

Вот долина, куда мы направляемся! Только что подхватил восходящий поток!

Sosyal yaşam tarzı Tom'un canına kısa zamanda tak etti.

Светская жизнь быстро надоела Тому.

Vay canına, burası dağın yan tarafında bulunan devasa bir mağara.

Ого, огромная пещера, ведущая в глубину горы.

- O öz kardeşini gözünü kırpmadan öldürdü.
- Kendi öz kardeşinin canına kıyarken bir saniye tereddüt etmedi.

Он без колебаний убил своего брата.

Sizin de kanınız dökülürse, hakkınızı kesinlikle arayacağım. Her hayvandan hesabını soracağım. Her insandan, kardeşinin canına kıyan herkesten hakkınızı arayacağım.

Я взыщу и вашу кровь, в которой жизнь ваша. Взыщу её от всякого зверя. Взыщу также душу человека от руки человека, от руки брата его.