Translation of "Doğduğum" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Doğduğum" in a sentence and their russian translations:

Kobe doğduğum şehirdir.

Кобе — это город, где я родился.

Bu doğduğum yer.

- Вот тут я и родился.
- Вот тут я и родилась.

İşte doğduğum hastane.

- Вот больница, в которой я родился.
- Вот больница, в которой я родилась.

1980 doğduğum yıldır.

1980 - год моего рождения.

1980 doğduğum yıldı.

1980 — год, когда я родился.

Doğduğum kasaba güzeldir.

Город моего рождения прекрасен.

O doğduğum köydür.

- Это деревня, в которой я родился.
- Это деревня, в которой я родилась.

Bu doğduğum şehirdir.

Это город, в котором я родился.

- Bu, benim doğduğum evdir.
- Burası benim doğduğum ev.

- Вот дом, где я родился.
- Это дом, в котором я родился.

Burası benim doğduğum kasaba.

Это город, в котором я родился.

Doğduğum yer Hokkaido'nun merkezidir.

Мой родной город находится в центре Хоккайдо.

Bu benim doğduğum köydür.

Это деревня, в которой я родился.

Ben doğduğum için mutluyum.

Я счастлив, что родился на свет.

Doğduğum tam yeri bilmiyorum.

Я не знаю точное место, где я родился.

Bu benim doğduğum hastanedir.

Это больница, в которой я родился.

- Bu, doğduğum ve büyüdüğüm yerdir.
- Bu doğduğum ve büyüdüğüm yerdir.

Здесь я родился и вырос.

Oğlum, Londra'ya, doğduğum yere, gitti.

Мой сын уехал в Лондон, туда, где я родился.

Doğduğum kasaba eski kalesiyle ünlüdür.

Город, в котором я родился, знаменит своим старинным замком.

Tam olarak doğduğum yeri bilmiyorum.

Мне не известно точное место моего рождения.

Benim doğduğum şehir çok güzeldir.

Город, в котором я родился, очень красивый.

- Bu kulübe bana doğduğum evi hatırlatıyor.
- Bu kır evi bana doğduğum evi hatırlatıyor.

- Этот коттедж напоминает мне тот, в котором я родился.
- Этот коттедж напоминает мне тот, в котором я был рождён.

Doğduğum ülkeye ne yaptığını anlamamdan önce.

это было до того, как я поняла, что оно делает с моей родиной.

İçinde doğduğum ve büyüdüğüm ev budur.

Это дом, в котором я родился и вырос.

Babam bu ağacı doğduğum günde dikti.

- Мой отец посадил это дерево в тот день, когда я родился.
- Мой отец посадил это дерево в тот день, когда я родилась.
- Мой отец посадил это дерево в день, когда я родился.
- Мой отец посадил это дерево в день, когда я родилась.

- Nerede doğduğumu bilmiyorum.
- Doğduğum yeri bilmiyorum.

- Я не знаю, где я родилась.
- Я не знаю, где я родился.

Babam bu ağacı benim doğduğum yıl dikti.

Мой отец посадил это дерево в том году, когда я родился.

- Doğduğum köyü ziyaret ettim.
- Doğduğu köyü ziyaret ettim.

Я посетил деревню, в которой он родился.

Doğduğum yer olan Nagasaki, güzel bir liman kentidir.

Город Нагасаки, в котором я родился, - это красивый портовый город.

Bu yaz doğduğum yeri ziyaret ettiğimde, şehri on yıl öncekinden farklı buldum.

Когда я приехал в родной город этим летом, то обнаружил, что он отличается от того, каким был десять лет назад.