Translation of "Burası" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Burası" in a sentence and their japanese translations:

- Burası acıyor.
- Burası ağrıyor.

ここが痛い。

Burası Londra.

ここはロンドンです

Burası Berlin.

ここはベルリンです

Burası Japonya'daki

これは日本にある

Burası karanlık.

ここは暗い。

Burası ağrıyor.

ここが痛い。

Burası İtalya'dır.

これがイタリアだよ。

Burası Japonya.

- これは日本です。
- ここが日本です。

Burası olabilir, bakın.

ここがいい

Burası oldukça tehlikeli.

かなり危ないぞ

Burası gittikçe daralıyor.

ここはかなり狭くなってる

Ve burası Amsterdam.

これはアムステルダムです

Burası Thame vadimiz.

これがターメの谷です

Burası güvenli mi?

ここは安全なの?

Burası çok soğuk.

ここはとても寒い。

Burası bir acil.

緊急事態なのです。

Burası Disneyland değil.

- これはディズニーランドじゃないよ。
- ここはディズニーランドじゃないよ。

Burası çok tozlu.

ここはすごくホコリっぽい。

Burası çok havasız.

この中は風通しが悪いですね。

Geceleri burası sessizdir.

ここは夜は静かです。

Burası bizim tedavi odamız.

さて これが私たちの治療室です

Tamam, bakın burası açıklık.

開けた場所がある

Burası bir zaman makinesiydi.

タイムマシンです

Burası şeffaflıkla dans ediyor.

ここでは透明感との駆け引きを楽しんでいます

Burası sanat için yapıldı.

この場所はアートの場所です

Burası benim, diye bağırıyor.

‎縄張りを誇示する

Üstelik burası daha sıcak.

‎しかも中は暖かい

Burası çok daha serin.

ここはかなり涼しい

Baksanıza, burası çok dik.

かなり急だ

Burası dik bir uçurum.

急ながけがある

Burası biraz fazla daralıyor.

ちょっと圧迫されてる

Yazın burası gerçekten sıcaktır.

夏は、当地は非常に暑いです。

Çocukken yaşadığım ev burası.

これが私が子供の頃住んでいた家だ。

Yazın burası çok sıcak.

夏は、当地は非常に暑いです。

Burası babamın çalıştığı yerdir.

これは父の働いてる施設だ。

O, burası için mi?

こちらで召し上がりますか。

Burası güzel ve serin.

- ここは涼しくていい。
- ここはとても涼しくていい。

Burası babamın doğduğu yer.

- ここが父の生まれたところです。
- ここが父が生まれた場所です。

Burası çok şık değil.

これはあまりおしゃれじゃない。

- Olayın meydana geldiği yer burası.
- Burası olayın meydana geldiği yer.

ここがその事件の起こった場所である。

Burası uygun bir yer değil.

ねどこにはならない

Burası bir sürü mahlukla doludur.

生き物がたくさんいるだろう

Burası Roma'da bir konser salonu.

ここローマにはコンサートホール

Burası da işle flört ediyor.

ここでは仕事と戯れます

Burası kalmak için çok sıcak.

暑くてここにはいられない。

Burası şehre ne kadar uzaklıkta?

どのくらいの距離ですか。

Nehrin en derin yeri burası.

湖はここが一番深い。

Burası çok güzel bir şehir!

ここは本当にきれいな町だなあ!

Affedersiniz ama burası benim koltuğum.

すみません、ここ私の席なんですけど。

Pencereyi açın. Burası çok sıcak.

窓を開けてくれ。ここは暑くてたまらない。

Burası dışında, çok basit değil.

だけど、ここではそんなに簡単ではないんです。

Burası hayvanların gömüldüğü bir yerdir.

ここは動物たちが埋葬されている場所です。

Burası benim babamın çalıştığı yer.

ここが父の働いているところです。

Burası, onun öğretmenlik yaptığı okul.

ここが彼女の教えている学校です。

Burası onun kendini öldürdüğü yer.

ここが彼が自殺した場所です。

Burası Tokyo'ya ne kadar uzaklıkta?

- ここから東京まではどれくらいの道のりですか。
- ここから東京までどのくらいの距離ですか。

Burası evinizden ne kadar uzaklıkta?

- ここから君の家までどのくらい距離がありますか。
- ここからあなたの家までどれくらいの距離がありますか。

Burası yazarın kendini öldürdüğü odadır.

ここがその作家が自殺した部屋です。

Burası bu kentin ana caddesidir.

ここがこの都市の中心部です。

Burası popüler bir turistik noktadır.

ここは人気の観光スポットです。

- "Tom! Neredesin?" "Buradayım!" "Ama burası nerede?"
- "Tom! Neredesin?" "Buradayım!" "Ama burası da neresi?"

「トム、どこいるの?」「ここだよ!」「ここってどこ?」

Alo, burası İyiliksevenler. Nasıl yardımcı olabilirim?

もしもし サマリタンズです どうしましたか?

Vay canına, kayanın burası çok kayganmış.

この岩はかなりすべりやすい

Burası "The New York Times" binası.

これはニューヨークの 「ニューヨーク・タイムズ本社ビル」です

Vay canına, burası çok daha serin.

下はかなり涼しい

Burası Merkez Sürüş Okulu değil mi?

そちらはセントラル自動車学校ではないんですか。

Burası o istasyona ne kadar uzaklıkta?

ここからその駅までどれくらいの距離がありますか。

Burası Osaka'daki en iyi kuşikatsu restoranı.

これは大阪で最高の串かつのレストランです。

Burası çok sıcak. Klimayı açayım mı?

ずいぶん暑いですね。クーラーをいれましょうか。

Burası yaklaşık 500 yıl önce yapıldı.

これはおよそ500年前に建てられた。

Burası benim ilk günlerimi yaşadığım evdir.

これが私が若い頃にすんでた家です。

Bu nehrin en derin yeri burası.

この川はここが最も深いんだ。

Burası onun sekreter olarak çalıştığı yer.

ここが彼女が秘書として働いている所です。

Geçen günkü konserin olduğu yer burası.

- ここが、先日その音楽会があったところです。
- こちらが先日のコンサートが開催された場所です。

Burası eşimle ilk buluştuğum kahve dükkanı.

ここが、妻と初めて会った喫茶店です。

Burası her zaman çok kalabalık mı?

いつもこんなに混雑しているのですか。

Burası cidden ayak bileği kırmak için birebir.

ここは― かなり転(ころ)びやすそうだ

Bakın, burası dikleşiyor. O taraftan aşağı inmezdim.

ここは急になってるから 進めないよ

Bakın, görebilirsiniz. Burası daha önce işaretlediğim yol.

さっき俺が付けたあとだ

Korumak istediğim sivri kısım da burası. Pekâlâ.

ここは鋭いから 守っておきたい これでいい

Burası kanyonun üst kısmından çok daha yeşil.

ここは峡谷の上よりも 緑が多い

Ve dikkatli olmanız gereken yer de burası.

だから注意が必要だよ

Burası 1025 numaralı oda. Oda servisi lütfen.

こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。

Burası için mi, yoksa götürmek için mi?

- 持ち帰りですか。それともここでたべますか。
- こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。

Bildiğim kadarıyla, gölün en derin noktası burası.

私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。

Pekâlâ, bu büyütkendoku ve burası da beyaz katman.

樹皮の形成層だ 白い層だよ

Burası gibi zorlu ortamlarda arazi çok zalim olabilir.

厳しい自然の中の 地形は容赦ない

Karar sizin ama acele edin, burası çok sıcak.

君が決めてくれ 暑いから急げ

Uyandırırsa, burası ayın yol açtığı muazzam teknik zorlukları

ムーンショットが 直面する巨大な技術的課題

Burası çok rahat, ben gerçekten evimdeymiş gibi hissediyorum.

居心地がよく、自分の家みたい。

- Bu, benim doğduğum evdir.
- Burası benim doğduğum ev.

- これが私の生まれた家です。
- ここは私の生まれた家なんです。
- ここは私が生まれた家です。
- これは私が生まれた家です。

- Burası boş.
- Burada oturan yok.
- Bu koltuk boş.

この席は空いてる。

Burası tam uzun süredir ziyaret etmek istediğim yer.

こここそまさに私が長い間訪れたいと思っていたところです。