Translation of "Burası" in Portuguese

0.019 sec.

Examples of using "Burası" in a sentence and their portuguese translations:

- Burası acıyor.
- Burası ağrıyor.

- Dói-me aqui.
- Estou com dor aqui.

- Burası Tom'un mıntıkası.
- Burası Tom'un çöplüğü.
- Burası Tom'un bölgesi.

Este é o território de Tom.

Burası karanlık.

- Está escuro aqui dentro.
- Está escuro aqui.

Burası harika.

É ótimo aqui.

Otel burası.

Esse é o hotel.

Burası tehlikeli.

É perigoso aqui.

Burası soğuk.

Está frio aqui.

Burası güzelmiş.

Aqui é bonito.

Burası güzel.

Este lugar é bonito.

Burası Copacabana!

Essa é Copacabana!

Burası gürültülü.

Está barulhento aqui.

Burası Japonya.

Isto é o Japão.

Burası İtalya'dır.

- É a Itália.
- Esta é a Itália.

Burası Rusya'dır!

Esta é a Rússia!

Adres burası.

Esse é o endereço.

Burası güneşli.

Aqui está fazendo sol.

Burası tuhaf.

- Este lugar é esquisito.
- Este lugar é estranho.

- Burası yaşadığım yer.
- Burası benim yaşadığım yer.

É aqui que eu moro.

- Burası gerçekten sıcak.
- Burası gerçekten çok sıcak.

Está muito quente aqui.

Burası olabilir, bakın.

Podia ser aqui, veja.

Burası oldukça tehlikeli.

Isto está tornar-se complicado.

Burası gittikçe daralıyor.

Está a tornar-se apertado.

Burası saklandığım yer.

Foi aqui que me escondi.

Burası gerçek dünya.

Este é o mundo real.

Burası güvenli değil.

Não estamos seguros aqui.

Burası benim yerim.

Este é o meu lugar.

Burası belediye binasıdır.

Esta é a Prefeitura.

Burası çok değişmedi.

Esse lugar não mudou muito.

Burası çok gürültülü.

- Está fazendo muito barulho aqui dentro.
- Aqui tem barulho demais.

Burası çok soğuk.

Está muito frio aqui.

Burası iğrenç kokuyor.

Está fedendo aqui.

Burası Disneyland değil.

Isso não é a Disneylândia.

Burası tamamen güvenli.

É seguro.

Yaşadığım yer burası.

É aqui que eu moro.

Burası derin mi?

- Aqui é fundo?
- Aqui dá pé?

Burası çok havasız.

- Está muito abafado aqui dentro.
- Está muito abafado aqui.
- Está bastante abafado aqui dentro.
- Está bastante abafado aqui.

Burası gerçekten soğuk.

Está realmente frio aqui.

Burası fazla sessiz.

Está muito silencioso aqui.

- Burada bir karmaşa.
- Burası bir karmaşa.
- Burası darmadağınık.

Está uma bagunça aqui.

- Burası umuma açık yer.
- Burası halka açık bir yer.

Isto é um lugar público.

Tamam, bakın burası açıklık.

Encontrei uma clareira.

Burası benim, diye bağırıyor.

E reclama o seu território.

Üstelik burası daha sıcak.

E aqui também está mais quente.

Burası çok daha serin.

E a ficar mais fresco.

Baksanıza, burası çok dik.

Vejam como é íngreme.

Burası dik bir uçurum.

É uma queda vertical.

Burası biraz fazla daralıyor.

Está mesmo a ficar apertado.

Bakın burası çok önemli

olha aqui é muito importante

Yazın burası gerçekten sıcaktır.

Aqui é quente mesmo no verão.

Burası korkutucu bir mekan.

Este é um lugar assustador.

Klimayı kapat, burası soğuk.

Desligue o ar condicionado; está frio aqui dentro.

Affedersiniz. Burası eczane mi?

Com licença. Esta é a farmácia?

Burası benim doğduğum kasaba.

Esta é a cidade em que nasci.

Burası babamın doğduğu yer.

Este é o lugar onde o meu pai nasceu.

- İşte Tatoeba.
- Burası Tatoeba.

- Eis aqui Tatoeba.
- Aqui está Tatoeba.

Yazın burası çok sıcak.

Aqui faz muito calor no verão.

Burası cidden çok hoş.

É realmente bonito aqui.

Burası bir fırın gibi.

Está um forno aqui dentro.

Burası benim büyüdüğüm semt.

Este é o bairro em que eu cresci.

Burası babamın çalıştığı yerdir.

- Meu pai trabalha aqui.
- É aqui que meu pai trabalha.

Burası neden çok sessiz?

Por que está tão quieto aqui?

Çocukken yaşadığım ev burası.

Essa é a casa em que vivi quando eu era uma criança.

Burası çok şık değil.

Isto não é muito elegante.

- Bu Tokyo.
- Burası Tokyo.

É Tóquio.

Burası kafe olarak kullanılırdı.

Aqui era um café.

Burası eskiden kasap dükkanıydı.

Isto aqui era um açougue.

- Olayın meydana geldiği yer burası.
- Burası olayın meydana geldiği yer.

Esse é o lugar onde o incidente ocorreu.

Burası uygun bir yer değil.

Não é um sítio agradável.

Burası bir sürü mahlukla doludur.

Vai ter montes de bicharocos.

Eğer ki burası tapınak ise

se este é o templo

Nehrin en derin yeri burası.

O lago é mais profundo aqui.

Burada öğrenemezsin! Burası bir okul!

Vocês não podem aprender aqui! Isto é um colégio!

Burası çok güzel bir şehir!

Esta é uma cidade bonita mesmo!

Burası dışında, çok basit değil.

Exceto que aqui não é tão simples assim.

Benim için burası çok soğuk.

- Aqui está muito frio para mim.
- Está muito frio para mim aqui dentro.

Burası neden bu kadar soğuk?

Por que está tão frio aqui?

Burası oldukça sıcak, değil mi?

Está um pouco quente aqui, não é?

Burası çok sessiz, değil mi?

Está muito quieto aqui, não é?

Otobüsün durduğu yer burası mı?

É aqui que o ônibus para?

Burası, onun öğretmenlik yaptığı okul.

Esta é a escola onde ela está dando aula.

Burası bu kentin ana caddesidir.

Esta é a rua principal desta cidade.

Burası eskiden fırın olarak kullanılırdı.

Isto era uma padaria.

Burası benim ülkem, senin değil.

Este é o meu país, não o de vocês.

Kışın burası çok soğuk oluyor.

- No inverno, aqui fica muito frio.
- No inverno, faz muito frio aqui.