Translation of "Cevaplamak" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Cevaplamak" in a sentence and their russian translations:

Cevaplamak kolaydı.

Было легко ответить.

Sorunu cevaplamak zordur.

- Сложно ответить на твой вопрос.
- На твой вопрос ответить трудно.
- На твой вопрос сложно ответить.
- На твой вопрос трудно ответить.
- На ваш вопрос трудно ответить.

Soruyu cevaplamak zorundasın.

- Ты должен ответить на вопрос.
- Вы должны ответить на вопрос.

Soruyu cevaplamak kolaydır.

На этот вопрос легко ответить.

Soruyu cevaplamak çok zordu.

На этот вопрос было слишком сложно ответить.

Bu soruyu cevaplamak zorundasın.

- Ты должен ответить на этот вопрос.
- Вы должны ответить на этот вопрос.

Bu aramayı cevaplamak zorundayım.

Я должен ответить на этот звонок.

O soruyu cevaplamak zor.

На этот вопрос сложно ответить.

Bu soruları cevaplamak kolay.

На эти вопросы легко ответить.

Sorunu cevaplamak çok zor.

- На твой вопрос очень трудно ответить.
- На Ваш вопрос очень трудно ответить.
- На ваш вопрос очень трудно ответить.

Canım soruları cevaplamak istemiyor.

У меня нет желания отвечать на вопросы.

Onun sorusunu cevaplamak zordur.

На её вопрос трудно ответить.

O soruyu cevaplamak istemedim.

Я не хотел отвечать на этот вопрос.

Gerçekten onu cevaplamak zorunda mıyım?

- Я действительно должен на это отвечать?
- Я правда должен на это отвечать?

Önce son soruyu cevaplamak istiyorum.

Я хочу сначала ответить на последний вопрос.

Sadece birinci soruyu cevaplamak zorundasınız.

- Тебе надо ответить только на первый вопрос.
- Вам надо ответить только на первый вопрос.

Soruyu cevaplamak için senin sıran.

Твоя очередь отвечать на вопрос.

Neden bu soruları cevaplamak istemedim?

Почему у меня нет желания отвечать на эти вопросы?

Tom Mary'nin mesajını cevaplamak istemiyor.

Том не хочет отвечать на сообщение Мэри.

Tıpkı bir arkadaş gibi cevaplamak için

отвечает на вопросы ребёнка,

Doğru cevaplamak için tek şansın var.

У тебя есть только один шанс ответить правильно.

Tom bu soruları cevaplamak zorunda değil.

- Том может не отвечать на эти вопросы.
- Тому необязательно отвечать на эти вопросы.
- Тому не надо отвечать на эти вопросы.

Bu cevaplamak için oldukça zor bir soru.

- Это довольно трудный вопрос.
- На этот вопрос достаточно сложно ответить.

Tom'a bir şey söyleme, kendisi cevaplamak zorunda!

Не подсказывай Тому, он сам должен ответить!

Tom tüm sorularımı cevaplamak için zamanın olmadığını söyledi.

Том сказал, что у него нет времени отвечать на все мои вопросы.

Tom sorularımın hepsini cevaplamak için zamanı olmadığını söyledi.

Том сказал, что у него нет времени отвечать на все мои вопросы.

Tüm yapmanız gereken, burada oturmak ve doktorun sorularını cevaplamak.

Всё, что тебе нужно сделать, - это сесть здесь и ответить на вопросы доктора.

Tüm soruları cevaplamak için çok fazla zamanınız olduğu için gergin olmayın.

Не волнуйся так — времени вполне хватит, чтобы ответить на все вопросы.

- Bu soruya cevap vermenize gerek yok.
- Bu soruya cevap vermek zorunda değilsiniz.
- Bu soruyu cevaplamak zorunda değilsin.

- Ты можешь не отвечать на этот вопрос.
- Вы можете не отвечать на этот вопрос.
- Вы не обязаны отвечать на этот вопрос.
- Можешь не отвечать на этот вопрос.
- Можете не отвечать на этот вопрос.
- Можешь не отвечать на вопрос.

- Bu soruları cevaplamak zorunda değilsin.
- Bu soruları yanıtlamak zorunda değilsiniz.
- Bu sorulara yanıt vermek zorunda değilsiniz.
- O soruları yanıtlamak zorunda değilsiniz.

- Вам не обязательно отвечать на эти вопросы.
- Вы не обязаны отвечать на эти вопросы.
- Вы не должны отвечать на эти вопросы.
- Ты не должен отвечать на эти вопросы.