Translation of "Aşk" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Aşk" in a sentence and their russian translations:

- Aşk mevcut değildir.
- Aşk yoktur.

Любви не существует.

Aşk çılgındır.

Любовь - это безумие.

Aşk sürer.

Любовь продолжается.

Aşk aptalcadır.

Любовь глупа.

Aşk kanatlandırır.

- Любовь даёт крылья.
- Любовь окрыляет.

Aşk nedir?

- Что такое любовь?
- Что есть любовь?

Aşk harika!

Любовь прекрасна!

Aşk ölmez.

Любовь не умирает.

Aşk mümkündür.

Любовь возможна.

Aşk karmaşıktır.

Любовь сложна.

Aşk kazanacaktır.

Любовь восторжествует.

Aşk ölümsüzdür.

Любовь вечна.

Aşk budur.

Это любовь.

Aşk olsun.

Ну и ну.

Aşk hikayelerinden hoşlanmıyorsun.

Вы не любите истории о любви.

Aşk hakkında konuşalım.

- Давайте поговорим о любви.
- Поговорим о любви.

Aşk galip gelecektir.

Любовь восторжествует.

Bence aşk yok.

- Я считаю, что любви нет.
- Я думаю, что любви не существует.

Aşk hayatta kalacak.

Любовь всё переживёт.

Aşk oksijen gibidir.

Любовь как кислород.

Bu aşk mıdır?

Это любовь?

Aşk acı verir.

- Любовь причиняет боль.
- Любовь зла.

Gerçek aşk nedir?

Что такое настоящая любовь?

Paris aşk şehridir.

Париж – город любви.

Aşk satın alınamaz.

Любовь нельзя купить.

Aşk aşka aşıktır.

Любовь любит любовь.

Aşk romanlarını seviyorum.

Я люблю любовные романы.

Bu aşk mı?

Это любовь?

Aşk hikayelerini severim.

Мне нравятся любовные истории.

Bu, aşk değil.

Это не любовь.

Hadi aşk yapalım.

Давай займёмся любовью.

Mutlu aşk yoktur.

Счастливой любви не бывает.

Bu aşk değil.

Это не любовь.

Aşk güzel şeydir.

- Любовь — прекрасная вещь.
- Любовь — прекрасная штука.

Aşk yeterli değildir.

Любви недостаточно.

Sonsuz aşk yoktur.

Нет вечной любви.

Aşk zafer kazanmalıdır.

Любовь должна восторжествовать.

Aşk kör eder.

Любовь слепа.

Aşk medeniyetin mucizesidir.

Любовь - чудо цивилизации.

Aşk dünyayı döndürür.

Любовь заставляет мир вращаться.

Aşk deliler içindir.

Любовь существует для сумасшедших.

Aşk sınır tanımaz.

Любовь не знает границ.

Aşk var mıdır?

Любовь существует?

İşte aşk budur.

Вот что такое любовь.

Aşk, gençler içindir.

Любовь - это для подростков.

Aşk ile yap!

Сделай это с любовью!

- Aşk onu rüyalarında görmektir.
- Aşk, onu rüyalarında görmektir.

Любовь — это когда она тебе снится.

- Fransızcada "aşk" nasıl dersin?
- Fransızcada "aşk" nasıl denir?

- Как будет слово "любовь" на французском?
- Как сказать "любовь" на французском?
- Как будет по-французски "любовь"?
- Как будет "любовь" по-французски?

- Aşk bir yolunu bulur.
- Aşk bir yolunu bulacak.

Любовь найдёт дорогу.

- Aşk kördür.
- Aşkın gözü kördür.
- Aşk, doğası gereği kördür.
- Aşk doğal olarak kördür.

Любовь слепа.

- Sevgi affetmez.
- Aşk affetmez.

Любовь не прощает.

Aşk ölümden daha güçlüdür.

Любовь сильнее смерти.

Sadece aşk kalbini kırabilir.

- Лишь любовь может разбить твоё сердце.
- Лишь любовь может разбить ваше сердце.

Aşk asla boşa gitmez.

- Любовь не пропадает даром.
- Не бывает напрасной любви.

Aşk şiirleri yazıyor musun?

Ты пишешь любовные письма?

Aşk bir suç değil.

Любовь не преступление.

Aşk hakkında konuşmak istemiyorum.

Я не хочу говорить о любви.

Aşk her şeyi fetheder.

Любовь побеждает всё.

Gerçek aşk hiç bitmez.

- Настоящая любовь никогда не проходит.
- Настоящая любовь никогда не заканчивается.

Bu gerçek aşk değil.

Это не настоящая любовь.

Çocuklar aşk hikayelerini severler.

Дети обожают истории.

Bu aşk olabilir mi?

Может быть, это любовь?

Karım aşk romanlarını sever.

Моя жена обожает любовные романы.

Aşk seni kör yapıyor.

- Любовь тебя ослепляет.
- Любовь вас ослепляет.
- Вас ослепляет любовь.
- Тебя ослепляет любовь.

Onlar aşk hakkında konuştular.

Они разговаривали о любви.

Aşk kimseye itaat etmez.

Любовь никому не повинуется.

Bu aşk asla bitmeyecek.

- Эта любовь никогда не закончится.
- Эта любовь никогда не кончится.

Buna gerçek aşk denir.

Это называется настоящей любовью.

Aşk hakkında ne biliyorsun?

- Что ты знаешь о любви?
- Что вы знаете о любви?

Aşk ve öksürük gizlenemez.

Любовь и кашель не скроешь.

Aşk harika ve güzeldir.

Любовь прекрасна и удивительна.

Ona gerçek aşk denir.

Это называется настоящей любовью.

Kıskançlık olmadan aşk olmaz.

- Нет любви без ревности.
- Любовь не обойдётся без ревности.
- Любви не бывает без ревности.
- Любви без ревности не бывает.
- Любовь не бывает без ревности.

Aşk, Tanrı'nın bir armağanıdır.

Любовь — это дар Божий.

Bu bir aşk şarkısı.

Это песня о любви.

Sen aşk olmadan yaşayamazsın.

- Ты не можешь жить без любви.
- Вы не можете жить без любви.

Portekizcede nasıl "Aşk" diyorsunuz?

Как по-португальски «любовь»?

Bazen aşk yeterli değildir.

Иногда любви не достаточно.

Havada aşk kokusu var.

Любовь витает в воздухе.

Aşk asla kimseyi öldürmedi.

Любовь никогда никого не убивала.

Mary aşk romanları yazıyor.

Мэри пишет любовные романы.

Aşk sadece bir buluştur.

Любовь - это лишь выдумка.

O gerçek aşk değildi.

Это не была настоящая любовь.

Gözde aşk şarkın nedir?

Какая твоя любимая песня о любви?