Examples of using "Anlıyorsun" in a sentence and their russian translations:
- Ты быстро схватываешь.
- Вы быстро схватываете.
- Ты меня понимаешь.
- Вы меня понимаете.
- Что вы понимаете?
- Что ты понимаешь?
- Ты знаешь, как обращаться с женщинами.
- Ты умеешь обращаться с женщинами.
- У тебя есть подход к женщинам.
- Ты же понимаешь, а?
- Ты же понимаешь?
- Вы же понимаете?
- Ну ты понял.
- Ну ты понимаешь, что я имею в виду.
Вы осознаёте риски.
Ведь ты же понимаешь, да?
- Вы очень хорошо меня понимаете.
- Ты очень хорошо меня понимаешь.
Вы ведь понимаете по-французски, не так ли?
- Ты ведь понимаешь по-немецки?
- Вы ведь понимаете по-немецки?
Теперь ты понимаешь, да?
Ты это понимаешь, не так ли?
- Ты так хорошо нас понимаешь.
- Вы так хорошо нас понимаете.
- Ты ведь понимаешь почему?
- Вы ведь понимаете почему?
Насколько хорошо вы понимаете по-французски?
Ты всегда понимаешь меня неправильно.
Всё ты понимаешь, не прикидывайся.
Ты понимаешь, что все они очень важны.
- Ты ведь понимаешь, что я имею в виду, не так ли?
- Ты же понимаешь, что я имею в виду?
- Вы же понимаете, что я имею в виду?
- Вы, конечно, понимаете.
- Ты, конечно, понимаешь.
У меня нет денег. Ты ведь понимаешь это, не так ли?
Ты ведь понимаешь Священный Коран?
Вы знаете своё дело.