Translation of "Olsun" in Dutch

0.022 sec.

Examples of using "Olsun" in a sentence and their dutch translations:

Olsun.

Maar hoe dan ook.

- Afiyet olsun!
- Afiyet olsun.

Eet smakelijk.

Lanet olsun!

- Shit!
- Kut!

Afiyet olsun!

Eet smakelijk!

Afiyet olsun.

Eet smakelijk.

Oh olsun!

Net goed!

Geçmiş olsun!

Word snel beter!

Öyle olsun!

- Moge het zo zijn!
- Dat is maar zo!

Lanet olsun.

- Verdomme!
- Verdorie.

- Başınız sağ olsun.
- Başın sağ olsun.

Gecondoleerd.

- Bayramınız kutlu olsun.
- Ramazan Bayramı'nız mübarek olsun.
- Bayramınız mübarek olsun.
- Bayramın kutlu olsun.
- Bayramın mübarek olsun.
- Hayırlı bayramlar.
- İyi bayramlar.
- Ramazan Bayramı'nız kutlu olsun.
- Kurban Bayramı'nız mübarek olsun.
- Kurban Bayramı'n kutlu olsun.

Eid Moebarak.

- Afiyet olsun!
- Afiyet bal şeker olsun!
- Yarasın!

Eet smakelijk!

- Ramazan Bayramı'nız mübarek olsun.
- Ramazan Bayramı'n kutlu olsun.
- Şeker Bayramı'nız kutlu olsun.
- Ramazan Bayramı'nız kutlu olsun.

Gelukkig Suikerfeest.

Al senin olsun.

Neem het.

Lanet olsun, başla!

Start, verdomme!

- Afiyet olsun!
- Yarasın!

Eet smakelijk!

- Lanet olsun.
- Kahretsin.

Godverdomme.

Barış seninle olsun.

Vrede zij met u!

- Sevgililer Günün kutlu olsun.
- Sevgililer Günün kutlu olsun!

- Gelukkige Valentijnsdag.
- Fijne Valentijnsdag.

- Miraç Kandili'n mübarek olsun.
- Miraç Kandili'niz kutlu olsun.

- Heb een gezegende Nachtreis.
- Heb een gezegende Isra en Mi'raj .

İster iyi olsun ister kötü olsun hayatı kabul etmeliyiz.

We moeten het leven aanvaarden, ten goede of ten kwade.

- Ne olursa olsun, fikrimi değiştirmem.
- Ne olursa olsun fikrimi değiştirmiyorum.
- Ne olursa olsun, fikrimi değiştirmeyeceğim.

- Wat er ook gebeurt, ik zal niet van gedacht veranderen.
- Wat er ook komen mag, ik zal mijn mening niet veranderen.
- Wat er ook gebeurt, ik zal niet van gedachte veranderen.
- Wat er ook gebeurt, ik zal niet van mening veranderen.
- Wat er ook gebeurt, ik zal niet van gedachten veranderen.

Hepimiz nedenler olsun istiyoruz.

We willen allemaal redenen hebben.

Dünya'nın neresinde olursa olsun...

Overal op aarde...

Şükran günün kutlu olsun!

Fijne Thanksgiving!

Babalar Günün kutlu olsun!

Fijne Vaderdag!

Allah çocuğuna yardımcı olsun.

God moge met je kind zijn.

Cadılar Bayramı kutlu olsun!

Vrolijk Halloween!

Tanrı bizimle birlikte olsun.

God zij met ons.

Bağımsızlık Günü kutlu olsun!

Fijne Onafhankelijkheidsdag!

Yeni yılınız kutlu olsun!

Gelukkig Nieuwjaar!

Ne olursa olsun, vazgeçmemelisin.

Wat er ook gebeurt, je moet niet opgeven.

- Lanet olsun!
- Allah kahretsin!

Godverdomme!

IPhone'un olsun ister misin?

Wil jij een iPhone?

- Ne olursa olsun, fikrimi değiştirmem.
- Ne olursa olsun, fikrimi değiştirmeyeceğim.

Wat er ook gebeurt, ik zal niet van gedachte veranderen.

- Mutlu yıllar!
- Yeni yılınız kutlu olsun!
- Yeni yıl mübarek olsun!

Gelukkig Nieuwjaar!

- Uluslararası Kadınlar Günü kutlu olsun!
- Dünya Kadınlar Gününüz kutlu olsun!

Fijne Internationale Vrouwendag!

Aile yadigarınız ne olursa olsun,

Wat jouw erfdeel ook is,

Küçük ya da büyük olsun,

hoe groot of hoe klein,

Ne olursa olsun, yasalara uymalıyız.

Wat er ook gebeurt, wij moeten gehoorzamen aan de wet.

Ne olursa olsun, sözümü tutacağım.

Ik zal mijn woord houden, wat er ook gebeurt.

Çok paranız olsun ister misiniz?

Zou je graag veel geld willen hebben?

Yeni yılınız kutlu olsun, Louise!

Gelukkig nieuwjaar, Louise!

Neden Tom'un umurunda olsun ki?

Waarom zou het Tom wat schelen?

Doğum günün kutlu olsun, Tom!

Fijne verjaardag, Tom!

Ne olursa olsun, fikrimi değiştirmeyeceğim.

- Wat er ook komen mag, ik zal mijn mening niet veranderen.
- Wat er ook gebeurt, ik zal niet van gedachte veranderen.

- Yine de söyle!
- Olsun, söyle!

Zeg het toch maar!

Lanet olsun! Pirinç almayı unuttum.

Verdorie! Ik ben vergeten rijst te kopen.

Ne olursa olsun gülmeyi unutmamalısın.

Wat er ook moge gebeuren, je moet niet vergeten te glimlachen.

Uluslararası Kadınlar Günü kutlu olsun!

Fijne Internationale Vrouwendag!

Doğum günün kutlu olsun, baba.

Fijne verjaardag, papa.

Doğum günün kutlu olsun, anne.

Fijne verjaardag, mama.

Doğum günün kutlu olsun, büyükanne.

Fijne verjaardag, oma.

Doğum günün kutlu olsun, büyükbaba.

- Vrolijke verjaardag, opa.
- Fijne verjaardag, opa.

- Başınız sağ olsun.
- Taziyelerimi sunarım.

Gecondoleerd.

Yeni yılın kutlu olsun, Tom.

Gelukkig nieuwjaar, Tom.

Doğum günün kutlu olsun, Aiba!

Gelukkige verjaardag, Aiba!

Ayak tabanlarınız yere değecek şekilde olsun ,

en zet je voeten plat op de vloer

Ne olursa olsun asla fikrimi değiştirmeyeceğim.

- Wat er ook gebeurt, ik zal mijn gedachten nooit veranderen.
- Wat er ook gebeurt, ik zal nooit van gedachten veranderen.

Ne olursa olsun senin tarafında olacağım.

Ik blijf aan uw kant, wat er ook gebeurt.

Sizden bir metelik olsun istedim mi?

Heb ik u om een rooie cent gevraagd?

- Yazıklar olsun!
- Kendinden utan!
- Ayıp sana!

- Schaam u!
- Schaam je!

Doğum günün kutlu olsun, Bayan Aiba!

- Fijne verjaardag, mevrouw Aiba!
- Hartelijk gefeliciteerd met uw verjaardag, juffrouw Aiba!

- Mutlu yıllar!
- Yeni yılınız kutlu olsun!

Gelukkig Nieuwjaar!

- Tanrı sizi korusun!
- Allah razı olsun!
- Allah gönlüne göre versin!
- Allah senden razı olsun!

- God zegene jullie!
- God zegene u!
- God zegene je!

Benden en fazla 12 durak uzakta olsun.

woont in mijn buurt.

Umalım da enkaz ileride bir yerde olsun.

Laten we hopen dat het wrak ergens voor ons ligt.

- İyi tatiller.
- Bayramınız kutlu olsun.
- Mutlu tatiller.

- Fijne vakantie.
- Prettige feestdagen.

Ne pahasına olursa olsun onu görmek istiyorum.

Ik wil hem koste wat kost zien.

Allah'ın selamı, rahmeti ve bereketi üzerinize olsun.

- Vrede, genade en zegeningen van God zij u.
- Vrede, genade en zegeningen van God zij met jou.
- Vrede, genade en zegeningen van God zij met jullie.

Ne olursa olsun sadece gülümsemeye devam et.

Wat er ook gebeurt, altijd blijven lachen.

Sadece heyecan olsun diye mi bunu yaptın?

Doe je het alleen voor de kick?

Sadece heyecan olsun diye yaşlı bayanı öldürdü.

Hij doodde de oude vrouw voor de kick.

Ne olursa olsun seni yine de seveceğim.

- Ik houd van je, wat er ook gebeurt.
- Ik hou van je, wat er ook gebeurt.

Ne olursa olsun ona yardım etmek zorundayım.

Ik moet hem hoe dan ook helpen.

- İyi ki doğdun!
- Doğum günün kutlu olsun!

- Gefeliciteerd met je verjaardag!
- Gelukkige verjaardag!

Tom, neden biri seni arıyor olsun ki?

Tom, waarom zou iemand naar je zoeken?

- Doğum günün kutlu olsun, Tom!
- Mutlu yıllar, Tom.
- Doğum günün kutlu olsun Tom.
- İyi ki doğdun Tom.

- Fijne verjaardag, Tom!
- Fijne verjaardag, Tom.

Ama ne olursa olsun en azından yalnız olmayacaksınız.

maar wat er ook gebeurt, je bent tenminste nooit alleen.

Rusya, Avrupa'nın parçası olsun istiyor. Ta Vladivostok'a kadar.

Dat Rusland bij Europa hoort. Tot Vladivostok.

- Tanrı'ya şükür!
- Şükürler olsun!
- Çok şükür!
- Hele şükür!

Godzijdank!

Ben her zaman ne olursa olsun seni seveceğim.

Ik zal altijd van je houden, wat er ook gebeurt.

Bu doğada ne kadar noksanlık ve terslik olursa olsun.

met al zijn tekortkomingen en perversiteiten.

Adınızı vurgular hâle getirdik ki görmek daha kolay olsun.

en sneller te zien is wanneer iemand je vermeld.

Isterseniz bir hayır kuruluşunuz ya da bir organizasyonunuz olsun,

of je nu een goed doel of een andere organisatie hebt,

Bir değişiklik olsun diye neden benimle akşam yemeğine çıkmıyorsun?

Waarom ga je voor de verandering niet eens met mij uit eten?

Başkalarının söyleyeceği ne olursa olsun, planı uygulamaya koymaya kararlıyım.

Ik ben vastbesloten het plan in praktijk te brengen, ongeacht wat anderen ook zeggen.