Translation of "önümde" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "önümde" in a sentence and their russian translations:

O, önümde oturdu.

- Он сел передо мной.
- Он сел напротив меня.

Benim önümde yürü.

Иди впереди меня.

Tom önümde oturdu.

- Том сел напротив меня.
- Том сел передо мной.

O önümde yürüyordu.

Он шёл впереди меня.

Benim önümde konuşabilirsin.

- Можете говорить при мне.
- Можешь говорить при мне.

Tom önümde duruyordu.

Том стоял передо мной.

O, benim önümde yürüdü.

Он шёл впереди меня.

O benim önümde durdu.

Он стоял передо мной.

Tom hemen önümde oturdu.

Том сел прямо передо мной.

O, tam önümde oturdu.

Он сел прямо напротив меня.

Tom benim önümde yürüdü.

Том шёл впереди меня.

Benim önümde bir kız göründü.

Передо мной появилась девушка.

İki erkek çocuğu önümde durdu.

Передо мной стояли два мальчика.

O aniden benim önümde belirdi.

Внезапно он появился передо мной.

Benim önümde bekleyen üç kişi vardı.

Передо мной было трое ожидающих.

Önümde oldukça yoğun bir öğleden sonram var.

У меня впереди довольно загруженный полдень.

Evrenin her zaman önümde olacağını söylerken ne demeye çalıştın?”

А ты говоришь, что Вселенная всегда будет на шаг впереди меня?»

Her zaman asla öğrenemeyeceğim şeyler olacaktır, benim önümde sonsuzluğum yok.

Всегда будет что-то, чего я никогда не узнаю, у меня впереди нет вечности!

RAB, “Dağa çık ve önümde dur, yanından geçeceğim” dedi. RAB'bin önünde çok güçlü bir rüzgar dağları yarıp kayaları parçaladı. Ancak RAB rüzgarın içinde değildi. Rüzgarın ardından bir deprem oldu, RAB depremin içinde de değildi. Depremden sonra bir ateş çıktı, ancak RAB ateşin içinde de değildi. Ateşten sonra ince, yumuşak bir ses duyuldu.

И сказал: выйди и стань на горе пред лицом Господним, и вот, Господь пройдет, и большой и сильный ветер, раздирающий горы и сокрушающий скалы пред Господом, но не в ветре Господь; после ветра землетрясение, но не в землетрясении Господь; после землетрясения огонь, но не в огне Господь; после огня веяние тихого ветра.