Translation of "Zayıf" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Zayıf" in a sentence and their portuguese translations:

Düşman zayıf.

O inimigo é fraco.

Oğlan zayıf.

O garoto é magro.

Batarya zayıf.

- A bateria está baixa.
- A bateria está acabando.
- Resta pouca bateria.
- A bateria está fraca.

Tom zayıf.

Tom é magro.

Halat çok zayıf.

A corda é muito fraca.

O çok zayıf.

Ela é fraca demais.

Çok zayıf değilim.

- Eu não sou magro.
- Não sou magro.

Tom çok zayıf.

Tom é fraco demais.

Tom zayıf hissetti.

- O Tom se sentiu fraco.
- Tom se sentia fraco.

Zayıf noktalarını biliyorum.

Conheço seus pontos fracos.

Matematik onun zayıf noktasıdır.

Matemática é seu ponto fraco.

Herkesin zayıf noktaları vardır.

Todo mundo tem pontos de fraqueza.

İnsanların zayıf hafızaları vardır.

As pessoas têm memória curta.

Tom zayıf, değil mi?

Tom está magro, não está?

Aydan gelen ışık zayıf.

A luz que vem da Lua é fraca.

Tom'un zayıf olduğunu düşünüyorum.

Eu acho que Tom é fraco.

Fizik benim zayıf dersim.

A física é meu ponto fraco.

Tom küçük ve zayıf.

Tom é pequeno e fraco.

Tom'un zayıf noktalarını biliyorum.

Eu conheço os pontos fracos de Tom.

Amcam zayıf ama teyzem şişman.

Meu tio é magro, mas minha tia é gorda.

Tom eskisinden çok daha zayıf.

Tom está muito mais magro do que era.

Tom açıkçası hâlâ çok zayıf.

Tom obviamente ainda é muito fraco.

Zincir en zayıf halkasından kopar.

Uma corrente se quebra em seu elo mais fraco.

Güney eyaletlerini zayıf tutmak istediler.

Eles queriam manter os Estados do sul fracos.

Tom'un zayıf bir hafızası var.

Tom tem uma memória fraca.

Zayıf imanına rağmen, rahip onu kutsadı.

Não obstante sua falta de fé, o padre lhe deu a bênção.

Her insanın kendi zayıf noktaları var.

Todo homem tem seus pontos fracos.

Onun bir sürü zayıf noktası var.

Ela tem muitos pontos fracos.

Mary'nin bir sürü zayıf noktası var.

Maria tem vários pontos fracos.

Herkesin güçlü ve zayıf yönleri vardır.

Todos têm forças e fraquezas.

- Bir zincir ancak en zayıf halkası kadar kuvvetlidir.
- Zincir en zayıf halkası kadar sağlamdır.

Uma corrente só é tão forte quanto seu elo mais fraco.

Ben onun zayıf bir kalbi olduğunu bilmiyordum.

Eu não sabia que ele tinha o coração fraco.

Zayıf bir pille bile, el feneri yandı.

Mesmo com a pilha fraca, a lanterna acendeu-se.

Tom'un kovulacak olması çok zayıf bir olasılıktır.

É muito improvável que o Tom seja despedido.

Çok kötü hareket ediyordu. Yavaşça, çok zayıf şekilde.

Mexia-se muito mal. Devagar, muito fraco.

Benim Japonca düzeyim zayıf, bu yüzden iyi yazamam.

Meu nível de japonês é fraco, então não consigo escrever bem.

Bir zincir en zayıf halkasından daha güçlü değildir..

Uma corrente não é mais forte do que seu elo mais fraco.

Herkesin hem güçlü hem de zayıf noktaları vardır.

Todo mundo tem tantos pontos fortes quantos fracos.

- Muhtemelen bizim takım kazanmayacak.
- Takımımızın kazanma şansı zayıf.

- Não é provável que nossa equipe vença.
- É pouco provável que nossa equipe vença.
- Duvido que nossa equipe vença.

Tom'un bu raporu yazmış olması çok zayıf bir olasılıktır.

- É muito improvável que o Tomás tenha escrito este relatório.
- É pouco provável que o Tomás tenha escrito este relatório.

O kadar zayıf ki sağlıklı ahtapotlar gibi canlı renkler çıkaramıyor.

Estava tão fraco que não criava as cores vibrantes de um polvo saudável

O uzun, yumuşak kahverengi saçlı, uzun boylu, zayıf bir kızdı.

Ela era uma garota alta e magra, com cabelo macio e castanho.

Sadece bir kişi hayatta kaldı - Vöggr, Hrolf'un sarayındaki en zayıf adam.

Apenas um homem sobreviveu - Vöggr, o homem mais fraco da corte de Hrolf.

- Tom'un kimyası berbat.
- Tom kimya dersinde çok zayıf.
- Tom'un kimyaya kafası hiç basmaz.

Tom é terrível em química.