Translation of "Yolun" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Yolun" in a sentence and their portuguese translations:

Yolun fotoğrafını görebilirsiniz

Você pode ver a foto da estrada

Bu, yolun sonu.

Este é o fim da linha.

Ama yolun karşı tarafında.

Mas fica do outro lado da estrada.

Tom yolun ortasında duruyordu.

Tom estava parado no meio da rua.

Ama henüz yolun çok başında.

Mas os seus problemas só agora começaram.

Yolun kenarında bir kaza vardı.

Houve um acidente ao lado da estrada.

Araba yolun ortasında istop etti.

- O carro parou no meio da estrada.
- O carro parou no meio da rua.

Hangi yolun evime götürdüğünü biliyor musun?

Você sabe qual estrada leva à minha casa?

Diğer yolun daha güvenli olduğunu düşündüm.

Eu acho que o outro caminho é mais seguro.

ABD'de arabalar yolun sağ kısmından gider.

Nos Estados Unidos, os carros andam no lado direito da rua.

Yolun ortasında beyaz bir çizgi var.

- Há uma linha branca no meio da estrada.
- Tem uma linha branca no meio da estrada.

Bir kamyon yolun ortasında çaprazlamasına durdu.

Um caminhão parou transversalmente no meio da estrada.

O, bize yolun kapalı olduğunu söyledi.

Ela nos disse que a estrada estava fechada.

At yolun aşağısına doğru tırıs gitti.

O cavalo troteou estrada abaixo.

O bize yolun kapalı olduğunu söyledi.

Ela nos disse que a estrada estava fechada.

Yolun hemen karşısındaki apartman dairelerde yaşıyoruz.

Nós vivemos no bloco de apartamentos do outro lado da estrada.

Yolun iki tarafında da kiraz ağaçları var.

Há cerejeiras nos dois lados da estrada.

Amerika Birleşik Devletlerinde arabalar yolun sağ tarafından gider.

Nos Estados Unidos, os carros andam no lado direito da rua.

İşte tehlike buydu, yolun sonunu görmeden kayarsanız bu olur.

É esse o perigo de deslizar por encostas quando não vemos onde acabam.

Dişi, zehirli dişini bir geçirdi mi yolun sonu gözükür.

Uma picada com as quelíceras e será o fim.