Translation of "Kenarında" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Kenarında" in a sentence and their portuguese translations:

Tom pencere kenarında oturuyor.

Tom está sentado à janela.

Yuvasından çıkmış, ormanın kenarında dolaşıyordu.

Ele estava fora da toca, a mexer-se perto da orla da floresta.

Yolun kenarında bir kaza vardı.

Houve um acidente ao lado da estrada.

Neden hâlâ geminin kenarında değilsiniz?

- Por que você ainda não está a bordo do navio?
- Por que vocês ainda não estão a bordo do navio?
- Por que ainda não estás a bordo do navio?

Binamız yıkılmadı ve okyanusun kenarında oturuyoruz

nosso prédio não é destruído e estamos sentados à beira-mar

Tatilimizi her zaman deniz kenarında geçiririz.

- Sempre passamos nossas férias junto ao mar.
- Nós sempre passamos nossas férias na praia.

Bazı aileler tatillerini deniz kenarında geçiriyorlar.

Algumas famílias passam as férias perto da praia.

Tom ve Mary havuzun kenarında takılıyorlar.

Tom e Mary estão saindo na piscina.

Pencere kenarında veya koridorda mı koltuk istersiniz?

Você gostaria de um assento na janela ou no corredor?

Irmağın kenarında terk edilmiş bir araba vardı.

Havia um carro abandonado pelo rio.

- Tom cam kenarında oturuyordu.
- Tom pencerenin yanında oturuyordu.

Tom estava sentado perto da janela.

Ama bu bizi kayalıkların hemen kenarında ve gelgitin merhametine bırakıyor.

Mas isso também nos deixa muito perto dos penhascos e à mercê da maré.

Tom Mary'nin çatının kenarında durduğunu gördüğü zaman neredeyse kalp krizi geçirmişti.

Tom quase teve um infarto quando viu Mary parada na beirada do telhado.