Translation of "Yapmanız" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Yapmanız" in a sentence and their portuguese translations:

Yapmanız gerekeni yapın.

Faça o que tiver que fazer.

Yapmanız gereken budur.

Isto é o que você tem que fazer.

Tek yapmanız gereken sormak.

- Tudo o que você precisa fazer é perguntar.
- Tudo o que você precisa fazer é pedir.

Hepiniz ne yapmanız gerektiğini biliyorsunuz.

Vocês sabem o que fazer.

Tüm yapmanız gereken düğmeye basmaktır.

- Tudo que você tem que fazer é apertar o botão.
- Tudo o que você tem que fazer é apertar o botão.

Gerçekten yapmanız gereken şey budur.

Isso é o que você realmente precisa fazer.

Yapmanız gereken tek şey kendinize bakmaktır.

- Tudo que vocês têm que fazer é tomarem conta de vocês mesmos.
- Tudo o que você tem que fazer é tomar conta de si.

Yapmanız gereken tek şey onu yazmak.

Tudo que você tem que fazer é colocar no papel.

Tek yapmanız gereken daha çok çalışmaktır.

Você só precisa se esforçar mais.

Tüm yapmanız gereken elinizden geleni yapmaktır.

- Tudo o que você tem que fazer é dar o melhor de si.
- Tudo o que você precisa fazer é fazer o melhor possível.

Tüm yapmanız gereken, onun cevabını beklemek.

Tudo o que você tem de fazer é aguardar a resposta dele.

Yapmanız gereken bütün şey bana inanmaktır.

Tudo que você tem que fazer é acreditar em mim.

Yapmanız gereken bütün şey odanızı temizlemektir.

Tudo o que você tem de fazer é limpar o seu quarto.

Yapmanız gereken bütün şey beni izlemektir.

- Tudo que vocês têm de fazer é me seguir.
- Tudo que você tem de fazer é me seguir.

Ne yapmanız gerektiğine Tom karar versin.

Deixe o Tom decidir o que você precisa fazer.

Sizin de yapmanız gereken şey bence bu

Eu acho que é isso que você tem que fazer

Tüm yapmanız gereken bu cümleyi ezbere öğrenmek.

Tudo o que você tem de fazer é aprender esta frase de cor.

Kaynaklarınız sınırlı olduğunda öncelik sıralaması yapmanız gerekir.

Quando seus recursos são limitados, você deve priorizá-los.

Yapmanız gereken tek şey bu butona basmaktır.

Tudo o que você tem que fazer é empurrar esse botão.

İşleri bizim yolumuzla yapmanız için ısrar etmiyoruz.

Nós não insistimos que tu faças as coisas à nossa maneira.

Yapmanız gereken bütün şey sadece burada oturmak.

Tudo que você precisa fazer é simplesmente sentar aqui.

Tek yapmanız gereken geç kaldığınız için özür dilemek.

Tudo o que você tem a fazer é pedir desculpas por estar atrasado.

Her birkaç dakikada önemli bir hayatta kalma seçimi yapmanız gerekecek.

A cada poucos minutos, haverá uma importante decisão de sobrevivência.

Tek yapmanız gereken, kendinizi diğer arkadaşın yerine koyma yeteneğini geliştirmek.

Tudo o que tem que fazer é cultivar a habilidade de se colocar no lugar do outro camarada.

- Gerçekten bilmek istiyorsanız, yapmanız gereken bütün şey sormaktır.
- Eğer gerçekten bilmek istiyorsanız, tüm yapmanız gereken sormaktır.
- Eğer gerçekten bilmek istiyorsan, tüm yapman gereken sormaktır.

Se você realmente quer saber, tudo o que tem de fazer é perguntar.

Sadece başka biri kötü bir şey yaptığı için kötü bir şey yapmanız hak değildir.

Não é certo que você faça algo errado só por que outra pessoa fez algo errado.