Translation of "Yapmamız" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Yapmamız" in a sentence and their portuguese translations:

“Düzenlemeleri yapmamız lazım.

"Devemos fazer os preparativos.

Ne yapmamız gerekiyor?

O que é para a gente fazer?

Yapmamız gerekeni yaparız.

Nós temos que fazer o que deve ser feito.

Yapmamız gereken nedir?

O que é que nós temos que fazer?

Bunu şimdi yapmamız gerekiyor.

Precisamos fazer isso agora.

Yapmamız gerekeni yapmadan bıraktık.

- Deixamos não feito o que devíamos ter feito.
- Deixamos por fazer o que deveríamos ter feito.

Bir kontrat yapmamız gerekiyor.

Precisamos de um contrato.

Bir plan yapmamız gerekiyor.

- Precisamos fazer um plano.
- Nós precisamos fazer um plano.

Onunla ne yapmamız gerekiyor?

- O que é para fazermos com ele?
- O que é para fazermos com ela?

Ne yapmamız gerektiğini düşünüyorsun?

- O que você acha que deveríamos fazer?
- O que vocês acham que deveríamos fazer?

Ne yapmamız gerektiğini bilmiyorum.

Sei o que precisamos fazer.

Bunu yapmamız gerektiğini sanmıyorum.

Eu não acho que nós deveríamos estar fazendo isto.

Yapmamız gereken şeyi yapmalıyız.

Temos que fazer o que temos que fazer.

Yapmamız gereken şey o.

Isso é o que nós deveríamos fazer.

Muhtemelen yapmamız gereken bu.

Isso é provavelmente o que devemos fazer.

Ne yapmamız gerektiğini biliyorum.

- Eu sei o que devemos fazer.
- Sei o que devemos fazer.

Bunu kesinlikle yapmamız gerekmiyor.

- Nós definitivamente não precisamos fazer isso.
- Definitivamente não precisamos fazer isso.

Bunu yapmamız zor olacak.

Será difícil para nós fazer isso.

Bunu yapmamız gerektiğini bilmiyordum.

Eu não sabia que deveríamos fazer isso.

Bütün bunlarla ne yapmamız gerekir?

O que devemos fazer com tudo isso?

Onu yapmamız çok zor olmadı.

- Não seria muito difícil para a gente fazer isso.
- Não nos seria muito difícil fazer isso.

Bunu tekrar yapmamız gerekiyor mu?

Temos de fazer isso outra vez?

Bunu her gün yapmamız gerekmiyor.

Não precisamos fazer isso todo dia.

Bu çevrede değişiklikler yapmamız gerekir.

- Precisamos fazer mudanças por aqui.
- Nós precisamos fazer mudanças por aqui.

Ne yapmamız gerektiğini Tom'a soralım.

- Vamos perguntar ao Tom o que nós deveríamos fazer.
- Vamos perguntar ao Tom o que deveríamos fazer.

Yapmamız gereken tek şey beklemek..

Tudo o que temos que fazer é esperar.

Bunu neden yapmamız gerektiğini anlamıyorum.

Não vejo o porquê precisarmos disso.

Bugün bunu yapmamız gerektiğini sanmıyorum.

Eu não acho que precisamos fazer isso hoje.

Şimdi ne yapmamız gerek, Tom?

O que devemos fazer agora, Tom?

Onu yapmamız gerektiğine karar verdim.

- Eu concordei que deveríamos fazer isso.
- Eu concordei que nós deveríamos fazer isso.

Bunu gerçekten yapmamız gerektiğini düşünmüyorum.

- Eu não acho que nós realmente precisamos fazer isso.
- Não acho que nós realmente precisamos fazer isso.

Mesele bundan sonra ne yapmamız gerektiğidir.

O que devemos fazer a seguir, eis a questão.

Yapmamız gerekenin bundan ibaret olduğuna inanıyorum.

- Eu acredito que isso é tudo o que nós precisamos fazer.
- Acredito que isso é tudo o que precisamos fazer.

Onu yapmamız gerektiğini sana ne düşündürüyor?

- O que te faz pensar que nós precisamos fazer isso?
- O que te faz pensar que precisamos fazer isso?

- Ne yapmamız gerekiyor?
- Ne yapmak zorundayız?

O que nós temos que fazer?

Gerçekten bunu şimdi yapmamız gerekiyor mu?

Nós realmente deveríamos estar fazendo isto agora?

Tek yapmamız gereken şey birazcık mesafeli olacağız

tudo o que precisamos fazer é ficar um pouco distante

Şimdi ne yapmamız gerektiğine karar vermemiz gerekiyor.

- Agora precisamos decidir o que fazer.
- Agora nós precisamos decidir o que fazer.

Neden bunu yapmamız gerektiğini bana söyleyebilir misin?

- Podes dizer-me qual é a necessidade de fazermos isto?
- Podes dizer-me por que é que temos de fazer isto?

Gezimize hazırlanmak için yapmamız gereken birçok şey vardı.

Havia muitas coisas que precisávamos fazer para preparar nossa viagem.

Tom'un ne yapmamız gerektiğini bilip bilmediğini merak ediyorum.

Pergunto-me se Tom sabe o que devemos fazer.

Tom ve ben onu muhtemelen birlikte yapmamız gerek.

Tom e eu provavelmente deveríamos fazer isso juntos.

Onları görmemiz ve fark etmemiz için ne yapmamız gerekir?

antes de eles se tornarem vítimas ou perpetradores de violência?

Gitmeden önce yapmamız gereken başka bir şey var mı?

Há mais alguma coisa que nós precisamos fazer antes de irmos?

Yapmamız gereken ilk şey misafirperverliği için eniştene yazıp teşekkür etmek.

A primeira coisa que deveríamos fazer é escrever ao seu cunhado a fim de agradecer-lhe a hospitalidade.

Bu öğleden sonraki toplantıdan önce yapmamız gereken bir şey var mı?

Há algo que devamos fazer antes da reunião desta tarde?