Translation of "Yakaladım" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Yakaladım" in a sentence and their portuguese translations:

Yakaladım.

Apanhei-a.

Yakaladım seni.

- Entendido.
- Entendi!

Hırsızı yakaladım.

Eu apanhei o ladrão.

Onu yakaladım, işte.

Já a tenho, vamos a isto.

Fileyle kelebek yakaladım.

Eu peguei borboletas com uma rede.

İki balık yakaladım.

Eu peguei dois peixes.

Neredeyse topu yakaladım.

Eu quase peguei a bola.

Tamamdır! Onu yakaladım, işte.

Consegui. Já a tenho, vamos a isto.

Onu yakaladım, hadi bakalım.

Já a tenho, vamos a isto.

Bugün üç balık yakaladım.

- Eu pesquei três peixes hoje.
- Eu peguei três peixes hoje.

Güzel bir kelebek yakaladım.

- Eu peguei uma linda borboleta.
- Peguei uma borboleta linda.

Adamı parayı çalarken yakaladım.

Eu peguei o homem roubando o dinheiro.

Dün beş balık yakaladım.

Ontem peguei cinco peixes.

Dün üç balık yakaladım.

Eu peguei três peixes ontem.

Acele ettim ve otobüsü yakaladım.

Apressei-me e consegui alcançar o ônibus.

Düşmeden önce onu kolundan yakaladım

Eu o segurei pelo braço antes que ele caísse.

Onu sınavda kopya çekerken yakaladım.

Peguei-o colando no exame.

Onu bahçede armutları çalarken yakaladım.

- Eu o peguei roubando peras no pomar.
- Eu o surpreendi roubando peras no pomar.

Onu testte kopya çekerken yakaladım.

Eu o peguei colando na prova.

Dün büyük bir balık yakaladım.

- Peguei um peixe grande ontem.
- Ontem eu peguei um peixe grande.

Tom'un yakaladığından daha fazla balık yakaladım.

Eu peguei mais peixes que Tom.

Şimdiye kadar ilk defa bir kuş yakaladım.

É a primeira vez que eu pego um passarinho.

Bunu yapalım. Bir sopamız var, onu yakalayalım. Yakaladım.

Vamos lá. Temos o pau, vamos prendê-la. Consegui.

Elim çarptı, denizkestanesi kaydı, yere düşmesin diye elimle yakaladım,

que atingi e, ao cair, fui agarrá-la para a impedir de cair no chão,

Küçük kız kardeşimin elini yakaladım ve ardından ikimiz koşmaya başladık.

Eu peguei a mão da minha irmãzinha e nós dois começamos a correr.