Translation of "Tercih" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Tercih" in a sentence and their portuguese translations:

- Kahve tercih ederim.
- Kahveyi tercih ederim.

- Eu prefiro café.
- Prefiro café.

Bilmeyi tercih etmiyorum.

Eu preferiria não saber.

Denemeyi tercih etmiyorum.

Prefiro não tentar.

Gelmeni tercih ederim.

- Eu prefiro que você venha.
- Prefiro que tu venhas.

Boşanmayı tercih ediyorum.

Eu preferia me divorciar.

Okumayı tercih ederim.

Eu prefiro ler.

Söylemeyi tercih etmiyorum.

Prefiro não dizer.

Ölmeyi tercih ederim.

Eu prefiro morrer.

Köpekleri tercih ederim.

Eu prefiro cães.

Gitmemeyi tercih ettim.

Eu escolhi não ir embora.

Kahve tercih ederim.

- Eu prefiro café.
- Prefiro café.

- Kaliteyi miktara tercih ederim.
- Niteliği, niceliğe tercih ederim.

Prefiro qualidade a quantidade.

- Tenis tercih ettiğim spordur.
- Tenis tercih ettiğim spor.

- O tênis é o meu esporte preferido.
- Tênis é meu esporte favorito.

- O, Fransızcayı Almancaya tercih eder.
- Fransızcayı Almancaya tercih eder.

Ele prefere o francês ao alemão.

- Yüzmeyi kaymaya tercih ederim.
- Yüzmeyi kayak yapmaya tercih ederim.

- Prefiro nadar a esquiar.
- Eu prefiro nadar a esquiar.

- Tek başıma çalışmayı tercih ederim.
- Yalnız çalışmayı tercih ederim.

Prefiro trabalhar sozinho.

Evde kalmayı tercih ederim.

Eu preferiria ficar em casa.

Yüzmeye gitmeyi tercih ederim.

Eu prefiro ir nadar.

Yanımda oturmasını tercih ederdim.

- Prefiro que ela se sente do meu lado.
- Eu prefiro que ela se sente do meu lado.
- Preferia que ela se sentasse ao meu lado.

Maden suyunu tercih ederim.

Prefiro água mineral.

Hangi markayı tercih edersiniz?

Que marca prefere?

Ondan kaçınmayı tercih ederim.

Eu preferirei evitar.

Elmaları portakallara tercih ederim.

Prefiro maçãs a laranjas.

Evde olmayı tercih ederim.

Preferiria estar em casa.

Bunu yemeyi tercih etmiyorum.

Prefiro não comer isto.

Kedileri köpeklere tercih ederim.

- Gosto mais de gatos que de cachorros.
- Eu prefiro gatos a cães.

Bu sürümü tercih ederim.

Prefiro esta versão.

Vanilyalı dondurma tercih ediyorum.

Prefiro sorvete de baunilha.

Tenisi beyzbola tercih ederim.

Eu prefiro tênis a beisebol.

Yorum yapmamayı tercih ediyorum.

Prefiro não comentar.

Sanırım yanlış tercih yaptın.

Eu acho que você fez a escolha errada.

Boston'da yaşamayı tercih ederim.

Prefiro morar em Boston.

Eti balığa tercih ederim.

Prefiro carne a peixe.

Modern mobilyayı tercih ederim.

Eu prefiro mobília moderna.

Fransızca konuşmamayı tercih ederim.

Eu preferiria não falar francês.

Fransızca yazmayı tercih ederim.

Eu prefiro escrever em francês.

Fransızca konuşmayı tercih ederim.

Eu preferiria falar francês.

Riske girmemeyi tercih ederim.

Eu prefiro não correr riscos.

Tom'la tartışmayı tercih etmiyorum.

Eu preferiria não discutir Tom.

Anonim kalmayı tercih ederim.

Eu preferiria continuar anônimo.

Bana göstermeni tercih ederim.

- Eu prefiro que você me mostre.
- Eu preferiria que você me mostrasse.

Otobüse binmeyi tercih ederim.

Prefiro pegar o ônibus.

Okumayı yazmaya tercih ederim.

Prefiro ler a escrever.

Tarihi, coğrafyaya tercih ederim.

Prefiro história a geografia.

Bu ilginç bir tercih.

- Essa é uma escolha interessante.
- Esta é uma escolha interessante.

Yalnız çalışmayı tercih ediyorum.

Prefiro trabalhar sozinho.

Çay tercih eder misin?

- Você prefere o chá?
- Você prefere chá?

Tenis oynamayı tercih ederdim.

Eu teria jogado tênis.

Boston'a gitmeyi tercih ederim.

- Prefiro ir para Boston.
- Eu prefiro ir para Boston.
- Prefiro ir a Boston.
- Eu prefiro ir a Boston.

İlkbaharı sonbahara tercih ederim.

Prefiro a primavera ao outono.

Yalnız yemeyi tercih ederim.

Eu prefiro comer sozinho.

Bu şekilde tercih ediyorum.

- Prefiro-o dessa maneira.
- Eu prefiro dessa maneira.
- Prefiro dessa maneira.

Hangi rengi tercih edersiniz?

Que cor você prefere?

Hangi zamiri tercih edersiniz?

Que pronome você prefere?

Beyefendiler sarışınları tercih eder.

- Os homens preferem as louras.
- Os homens preferem as loiras.

Nereye gitmeyi tercih edersin?

Aonde você prefere ir?

Koyunu sığıra tercih ederim.

Eu prefiro carne de carneiro a carne de boi.

Bisiklet sürmeyi tercih ederim.

Eu prefiro andar de bicicleta.

Dağı denize tercih ederim.

Prefiro a montanha ao mar.

Hangi yiyeceği tercih edersin?

Qual comida você prefere?

Hangi gazeteyi tercih edersiniz?

Qual jornal você preferiria?

Akşam elbisesi tercih edilir.

Vestidos de baile são cobiçados.

Tom sarışınları tercih eder.

Tom prefere loiras.

Yüzmeye gitmeyi tercih ederdim.

Eu prefiro ir nadar.

Boston'a gitmemeyi tercih ederim.

Eu preferiria não ir para Boston.

Kırmızı şarabı tercih ederim.

- Eu prefiro vinho tinto.
- Prefiro vinho tinto.

Üçüncü seçeneği tercih ederim.

Eu prefiro a terceira opção.

Geceleri çalışmayı tercih ederim.

Eu prefiro estudar à noite.

- Oraya yalnız gitmeyi tercih etmem.
- Oraya yalnız gitmeyi tercih etmiyorum.

Preferia não ir lá sozinho.

- Ben bir pamuk bluz tercih ederim.
- Pamuk bir bluzu tercih ederim.

Prefiro uma blusa de algodão.

- Bizimle gelmeyi tercih eder misin?
- Bizimle gelmeyi mi tercih eder misin?

Você prefere vir conosco?

Onları şerefinize tercih eder misiniz?

Podem optar por eles em vez de pela vossa honra?

Tercih etmediğimiz birçok yol vardı.

Há várias opções que não escolhemos.

Tercih ettiği av, domuz yavrusu.

A sua presa preferida são leitões.

Bunun hakkında konuşmayı tercih etmiyorum.

Prefiro não falar sobre isso.

Ben çayı kahveye tercih ederim.

- Eu prefiro chá a café.
- Prefiro chá a café.

Ben burada kalmayı tercih ederim.

Prefiro ficar aqui.

Onu yapmaktansa ölmeyi tercih ederim.

Eu prefiro morrer do que fazer isto.

Kırmızı şarabı beyaza tercih ederim.

- Eu gosto mais de vinho tinto do que de vinho branco.
- Eu prefiro vinho tinto ao branco.

Hangi kelime işlemcisini tercih edersiniz?

Qual processador de texto você prefere?

Çıkmaktan çok çalışmayı tercih ederim.

Preferiria trabalhar a sair.

Yüzmeyi kayak yapmaya tercih ederim.

Prefiro nadar a esquiar.

Kırsalda yalnız yaşamayı tercih ederim.

Eu prefiro morar sozinho no campo.

Kısa cümleler yazmayı tercih ederim.

Prefiro escrever frases curtas.

Bunun hakkında konuşmamayı tercih ederim.

Prefiro não falar sobre isso.

Çok az tercih hakkım vardı.

- Eu tinha pouca escolha.
- Eu tive pouca escolha.

Ben kendi şirketimi tercih ederim.

Prefiro estar sozinho.

Ben dağları okyanusa tercih ederim.

Eu prefiro as montanhas ao mar.

Maviden çok yeşili tercih ederim.

- Eu prefiro verde ao invés de azul.
- Eu prefiro mais verde do que azul.
- Eu prefiro verde do que azul.
- Eu prefiro verde em vez de azul.

Ben kahveyi çaya tercih ederim.

Eu gosto mais de café do que de chá.

Sütü meyve suyuna tercih ederim.

Prefiro leite a suco.