Translation of "Taşı" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Taşı" in a sentence and their portuguese translations:

İslamiyet'te mezar taşı yoktur

Não há lápide no Islã

Damlayan su taşı deler.

- O pingar constante acaba com a pedra.
- Água mole em pedra dura tanto bate até que fura.

O taşı gediğine oturttu.

- Ele acertou na mosca.
- Ele acertou em cheio.

O, taşı gediğine koydu.

Ela acertou em cheio.

Tom taşı gediğine koydu.

Tom acertou em cheio.

Baba, artık yürüyemiyorum. Beni taşı.

Papai, já não posso mais andar. Carrega-me.

Rosetta Taşı 1799'da bulundu.

A pedra de Rosetta foi encontrada em 1799.

Bu taşı taşımama yardım et.

Me ajude a mover essa pedra.

Fakat, o taşı da çıkarmamız lazım

mas temos que remover essa pedra

Taşı çıkarmak istedi. Çiftçi olanlar bilir

queria remover a pedra. Quem é agricultor sabe

Bu kayayı buradan şuraya taşı lütfen.

Por favor, mova essa pedra daqui para lá.

6 metre yüksekliğinde 60 ton ağırlığındaki taşı

Pedra com 6 metros de altura e 60 toneladas

çünkü bir sürü gök taşı da vardı

porque havia tantas pedras do céu

Ve Ay'dan gelirken 380 kilogram ay taşı getirdiler

E enquanto vinham da Lua, eles trouxeram 380 kg de pedra da lua

Dünyayı yok edebilecek kadar büyüklükte bir gök taşı

uma pedra do céu grande o suficiente para destruir o mundo

- Tam üstüne bastım mı?
- Taşı gediğine oturttum mu?

Eu bati na cabeça do prego?

Taş, makası ezer. Makas, kağıdı keser. Kağıt, taşı kaplar.

A pedra quebra a tesoura. A tesoura corta o papel. O papel embrulha a pedra.

- Buyur. Bunu yanına al. Faydalı olabilir.
- Al. Bunu yanında taşı. İşine yarayabilir.

Tome. Leve isso com você. Pode ser útil.

Belki 100 tane kabuk ve taşı toplamış, kollarını da savunmasız kafasının üzerine doğru katlıyor.

a apanhar cerca de 100 conchas e pedras... ... e depois a cruzar os tentáculos sobre a cabeça vulnerável.