Translation of "Mıyız" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Mıyız" in a sentence and their portuguese translations:

Hazır mıyız?

Terminamos?

Yalnız mıyız?

- Nós estamos sozinhos?
- Estamos sozinhos?

Var mıyız?

Existimos?

Bunu yapacak mıyız yoksa yapmayacak mıyız?

- Faremos isso ou não?
- Vamos fazer isso ou não?

Tom'u aramalı mıyız?

- Nós deveríamos chamar o Tom?
- Deveríamos chamar o Tom?

Sadece arkadaş mıyız?

- Somos apenas amigos?
- Nós somos apenas amigos?

Gitmek zorunda mıyız?

- Temos que ir?
- Temos de ir?
- Nós temos que ir?
- Nós temos de ir?

Onu hızlandıramaz mıyız?

- Não podemos acelerar isso?
- Nós não podemos acelerar isso?

Bunu tartışamaz mıyız?

Não podemos discutir isso?

Bunu almalı mıyız?

- Eu deveria comprá-lo?
- Eu deveria comprá-la?
- Eu devia comprar isso?
- Eu deveria comprar isso?

Hepimiz hazır mıyız?

Estamos todos prontos?

Onu yapmayacak mıyız?

Nós não vamos fazer isso?

Onu yapacak mıyız?

Nós vamos fazer isso?

Otobüse binmek zorunda mıyız?

Nós temos que pegar o ônibus?

Tom'u işten kovamaz mıyız?

- Não podemos despedir o Tom?
- Nós não podemos despedir o Tom?

Biz onu kıramaz mıyız?

- Não podemos quebrar isso?
- Será que não podemos quebrar isso?

Sadece arkadaş olamaz mıyız?

Não podemos ser só amigos?

Oraya gitmek zorunda mıyız?

Nós temos que ir lá?

Biz iyi olacak mıyız?

- Vamos ficar bem?
- Nós vamos ficar bem?

- Endişelenelim mi?
- Kaygılanmalı mıyız?

Nós deveríamos estar preocupados?

Gerçekten 2015 yılında mıyız?

Estamos realmente em 2015?

Boston'a gitmek zorunda mıyız?

Nós temos que ir para Boston?

- Japonca çalışacak mıyız?
- Japonca öğrenecek miyiz?
- Japonca eğitimi alacak mıyız?

Vamos estudar japonês?

Atlayacak mıyız? Yoksa inecek miyiz?

Vamos saltar? Ou vamos fazer rappel?

Manyak mıyız neyiz bilmiyorum ama

Eu não sei o que somos loucos, mas

şimdi ise iddialara inanacak mıyız?

Vamos acreditar nas reivindicações agora?

Sabah konuşamaz mıyız bunun hakkında?

Não podemos falar sobre isso de manhã?

Biz kedimizi kısırlaştırmak zorunda mıyız?

Nós temos que mandar castrar nosso gato?

Bugün karar vermek zorunda mıyız?

Temos que decidir hoje?

Gerçekten geri gitmek zorunda mıyız?

- Temos que voltar mesmo?
- Temos mesmo que voltar?
- Nós temos que voltar mesmo?
- Nós temos mesmo que voltar?
- A gente tem mesmo que voltar?

Gerçekten Boston'a gitmek zorunda mıyız?

Nós realmente temos que ir para Boston?

Biraz daha uzun çalamaz mıyız?

Não podemos brincar um pouco mais?

Tüm bunları yapmak zorunda mıyız?

- Temos que fazer tudo isto?
- Precisamos fazer tudo isto?
- Temos de fazer tudo isto?

Bütün onları yapmak zorunda mıyız?

- Temos que fazer tudo isso?
- Nós temos que fazer tudo isso?
- Precisamos fazer tudo isso?
- Nós temos de fazer tudo isso?
- Temos de fazer tudo isso?

Tom'a yardım etmeye çalışmamalı mıyız?

- Não deveríamos tentar ajudar o Tom?
- Nós não deveríamos tentar ajudar o Tom?

Hepimiz onu yapmak zorunda mıyız?

- Todos temos que fazer isso?
- Todos nós temos que fazer isso?
- Todos precisamos fazer isso?
- Todos nós temos de fazer isso?

Yarın sabah erken kalkmak zorunda mıyız?

Temos que acordar cedo amanhã de manhã?

Bunu her gün yapmak zorunda mıyız?

Nós temos que fazer isso todo dia?

Genetik mühendisliğini insanlar üzerinde kullanmalı mıyız?

Devemos usar engenharia genética em seres humanos?

Şimdi bu konuda konuşmak zorunda mıyız?

Temos que conversar sobre isto agora?

- Sence kazanacak mıyız?
- Kazanacağımızı düşünüyor musun?

Você acha que vamos vencer?

Onlara karşı nazik olmak zorunda mıyız?

Temos que ser legais com eles?

Yapabilir miyiz yoksa yapamaz mıyız bilmiyorum.

Não sei se podemos fazê-lo.

Biz insanlar bu sonsuz evrende yalnız mıyız?

Estamos, seres humanos, sós neste universo infinito?

- Burada olmalı mıyız?
- Burada olmamız gerekiyor mu?

Você deveria estar aqui?

Yoksa yeni iddialar ortaya atabilmek için çalışacak mıyız?

ou vamos trabalhar para fazer novas reivindicações?

- Bu gece yemeğe dışarı çıkacak mıyız?
- Bu gece dışarıda mı yemek yiyeceğiz?

- Vamos comer fora hoje à noite?
- A gente vai comer fora hoje à noite?

- Acaba evrende yalnız mıyız diye merak ediyorum.
- Evrende yalnız olup olmadığımızı merak ediyorum.

- Será que estamos sozinhos no Universo?
- Eu me pergunto se estamos sozinhos no universo.

- "Burada kalacak mıyız?" "Tabii, neden kalmayalım ki?"
- "Burada mı kalacağız?" "Ben bir engel görmüyorum."

"Vamos ficar aqui?" "Não vejo por que não."