Translation of "Olurdu" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Olurdu" in a sentence and their portuguese translations:

Ne olurdu?

O que aconteceria?

Haksızlık olurdu.

Isso seria injusto.

O harika olurdu.

- Isso seria genial.
- Isso seria legal.

Bu eğlenceli olurdu.

- Isso seria divertido.
- Aquilo seria divertido.

Bu aptalca olurdu.

Isso seria estúpido.

Bu imkansız olurdu.

Isto seria impossível.

Kahve güzel olurdu.

Café seria uma boa.

Bu berbat olurdu.

Aquilo teria sido chato.

Avantajlar ne olurdu?

Quais seriam as vantagens?

Bu felaket olurdu.

Isso seria catastrófico.

O uygun olurdu.

Isto seria apropriado.

Bu korkunç olurdu.

Isso seria terrível.

O neden olurdu?

Por que isso aconteceria?

Tom deli olurdu.

Tom ficaria com raiva.

O saçma olurdu.

Isso seria absurdo.

Çok pahalı olurdu.

Ficaria muito caro.

Cevabınız şu olurdu herhalde

Eu acho que sua resposta seria essa

Oraya gitmeseydin iyi olurdu.

- Teria sido melhor se você não tivesse ido lá.
- Teria sido melhor se vocês não tivessem ido lá.

Tekrar buluşabilsek muhteşem olurdu.

- Seria ótimo se pudessemos nos encontrar de novo.
- Seria ótimo se pudessemos nos ver novamente.

Onu yapmak aptalca olurdu.

Fazer aquilo seria estupidez.

Yalnız gitmem aptalca olurdu.

Seria estupidez eu ir sozinho.

Dünya kadınsız ne olurdu?

O que seria do mundo sem as mulheres?

Pastayı yemesen iyi olurdu.

- É melhor que você não tenha comido o bolo.
- É melhor você não ter comido o bolo.

Dün bekleseydin iyi olurdu.

Teria sido melhor que você tivesse esperado ontem.

Bu bir felaket olurdu.

Seria um desastre.

O nasıl yardımcı olurdu?

Como isso ajudaria?

Bu çok güzel olurdu.

- Isso seria legal.
- Aquilo seria legal.

O biraz ironik olurdu.

Isso seria irônico de uma forma.

Onu yapmak tehlikeli olurdu.

Fazer isso seria perigoso.

Tom neden öfkeli olurdu?

Por que Tom estaria irritado?

Hayat sensiz boş olurdu.

A vida seria vazia sem você.

Hayatım sensiz anlamsız olurdu.

Minha vida não teria sentido sem você.

Bunu yapmak basit olurdu.

Fazer isso seria simples.

Hayatım sensiz tamamen boş olurdu.

Minha vida seria completamente vazia sem você.

Bir parti vermek hoş olurdu.

Seria legal fazer uma festa.

Onun yardımı olmasa başarısız olurdu.

Ela teria fracassado sem a ajuda dele.

Tom'a hayır demem zor olurdu.

Seria difícil para mim dizer não ao Tom.

Bu fiziksel olarak imkansız olurdu.

Isso seria fisicamente impossível.

O, onu duymaktan mutlu olurdu.

Ele ficaria feliz em ouvir isso.

Üç dil konuşabilsem harika olurdu.

Seria legal se eu pudesse falar três idiomas.

Tom'dan iyi bir öğretmen olurdu.

Tom seria um bom professor.

Bunu söylememek daha iyi olurdu.

Teria sido melhor não dizê-lo.

Kadınlar olmadan dünya nasıl olurdu?

O que seria do mundo sem as mulheres?

Bu çok paraya mal olurdu.

Isso custaria muito dinheiro.

Onu yapmak zaman kaybı olurdu.

Fazer isso seria uma perda de tempo.

Güneş olmadan hayat imkansız olurdu.

A vida seria impossível sem o sol.

Tom benimle aynı fikirde olurdu.

Tom concordaria comigo.

Burada dinlenirsen daha iyi olurdu.

Seria melhor se você repousasse aqui.

Onu tekrar yapmak delice olurdu.

- Eu seria louco ao fazer aquilo de novo.
- Seria loucura fazer isso novamente.
- Eu seria um louco se fizesse isso novamente.

Şok olurdu o bilseydi sonuçları.

Ela estaria chocada se soubesse o resultado.

Bence bu çok eğlenceli olurdu.

- Acho que seria muito divertido.
- Acho que seria muito engraçado.
- Eu acho que seria muito divertido.
- Eu acho que seria muito engraçado.

Bunu yapmak çok riskli olurdu.

Fazer isso seria muito arriscado.

Halamın taşakları olsa amcam olurdu.

Se minha tia tivesse testículos, ela seria meu tio.

Sen olmadan yaşamım tamamen anlamsız olurdu.

Minha vida teria sido completamente vazia sem você.

Yüzebilseydik her şey daha kolay olurdu.

- Tudo seria mais fácil se pudéssemos boiar.
- Tudo seria mais fácil se pudéssemos flutuar.

Sensiz hayat nasıl olurdu, hayal edemiyorum.

Eu não consigo imaginar como seria a vida sem você.

Bu proglamam gereken bir şey olurdu.

Isso seria algo que eu teria que programar.

Sözlük olmadan, İngilizce çalışmak zor olurdu.

Seria difícil estudar inglês sem o dicionário.

Onu yapmak büyük bir hata olurdu.

Fazer isso seria um tremendo erro.

Özgürlük Anıtı altından yapılsaydı ne olurdu?

E se a Estátua da Liberdade é feita de ouro?

Ne zaman sizin için uygun olurdu?

Quando seria conveniente para você?

Birçok insan sizinle aynı fikirde olurdu.

Muitas pessoas concordariam com você.

O, ona ev ödevinde yardımcı olurdu.

Ela o ajudava com seu dever de casa.

Tom daha çok çalışsaydı başarılı olurdu.

Tom teria sido bem-sucedido se ele tivesse trabalhado duro.

Dana'nın bu tarafa gelmesi çok mantıklı olurdu.

Seria lógico que a Dana viesse por aqui.

Vay canına, buradan düşmek çok kolay olurdu!

Seria muito fácil cair por este buraco!

Büyük bir asteroid, dünyaya çarpsaydı ne olurdu?

O que aconteceria se um imenso asteroide colidisse com a Terra?

Tom'un yardım etmesini istemek zaman kaybı olurdu.

Pedir para que o Tom ajude seria uma perda de tempo.

Tom senin nihayet geldiğini bilmekten mutlu olurdu.

Tom ficaria feliz em saber que você finalmente veio.

Benim tavsiyem Tom'un tavsiyesini görmezden gelmek olurdu.

Meu conselho seria ignorar o conselho de Tom.

Sanırım bugünkü toplantıya katılmamak bir hata olurdu.

Eu acho que seria um erro não comparecer à reunião de hoje.

O tarihe sahip olsaydık iyi olurdu, çünkü

Seria bom se tivéssemos esta data, porque

Muhtemelen başka bir yerde daha ucuz olurdu.

Provavelmente seria mais barato em outro lugar.

Eminim ki, Tom'a anlatmak bir hata olurdu.

Tenho certeza de que seria um erro contar ao Tom.

Eğer öğretmen olsaydım babam çok mutlu olurdu.

Meu pai ficaria mais feliz se eu fosse professor.

Belki ona "doktor" demeniz daha doğru olurdu.

Talvez seja melhor chamá-la de "doutora".

Tilki olsaydı, gerçekten çok güçlü bir kokusu olurdu.

Se fosse de raposa, teria um cheiro muito forte.

Matarayı kullanmak çok daha iyi bir yol olurdu.

Teria sido muito melhor usar o cantil.

Eğer elektrik olmasaydı bizim uygar yaşantımız imkansız olurdu.

Se não fosse pela eletricidade, a nossa vida civilizada seria impossível.

O, o kazayla karşılaşmamış olsaydı şimdi hayatta olurdu.

Se ele não tivesse se envolvido naquele acidente, ele estaria vivo agora.

On yıl önce, böyle iş bir başarı olurdu.

Há dez anos, um negócio como esse teria sido um sucesso.

Belki Tom başka bir yerde daha mutlu olurdu.

Talves, Tom seria mais feliz em outro lugar.

Para hakkında endişe etmek zorunda olmamak güzel olurdu.

Seria bom não ter que se importar com dinheiro.

Az sayıda fil Avrupa'ya gitmek için gönüllü olurdu.

Poucos elefantes gostariam de se mudar para a Europa.

Ve bu ilaçlar için iyi olurdu. İçerisi çok serin.

seria bom para os medicamentos, está mais fresca.

Siz toptan kaçardınız. havada tutarsanız bir canınız daha olurdu

você perdeu a bola. Se você segurá-lo no ar, você teria mais uma vida

Eğer o köprüden düşseydin seni kurtarmak neredeyse imkansız olurdu.

Se você viesse a cair dessa ponte, seria quase impossível resgatá-lo.

Sanırım bunu başka bir şekilde yapmak daha iyi olurdu.

Eu acho que seria melhor fazer isso de alguma outra maneira.

Herhangi bir dilde en güzel kelimelerden biri "arkadaş" olurdu.

Em qualquer língua, uma das mais belas palavras será, certamente – amigo.

Bana öyle geliyor ki, işler bu şekilde daha iyi olurdu.

Parece-me que as coisas seriam melhor assim.

- Bir sarılma iyi olurdu gerçekten.
- Sarılmak gerçekten iyi gelecek bana.

- Eu até não recusaria um abraço.
- Um abraço seria muito bem-vindo.

Bence bunun nasıl yapılacağını bilse Tom da bunu yapıyor olurdu.

Acho que o Tom estaria a fazer isso se soubesse como.

Bu daha çok köpekgil benzeri, daha yumuşak. Tilki daha kalın olurdu.

Este tem um cheiro canino, é mais suave. O pelo de raposa é áspero.

Ağaç kabuğu daha iyi bir seçim olurdu. Geri dönmemiz lazım, hadi.

A casca de bétula teria sido melhor opção. Temos de voltar a sair, vamos.

Eğer biri onun ellerine düşmeden kucağına düşebilseydi kadın daha çekici olurdu.

A mulher seria mais encantadora se se pudesse cair em seus braços sem cair em suas mãos.

Eğer daha çok kişi kan verseydi dünya daha mutlu bir yer olurdu.

Se mais gente doasse sangue, o mundo seria mais feliz.

İtiraf ediyorum, o olmadan yaşamımın bu on yılı boş ve amaçsız olurdu.

Confesso que, sem ele, esses dez anos da minha vida seriam vazios e sem propósito.

Herhangi bir Kuzey Amerika şehrini ziyaret edebilirsem, bu, San Francisco, California olurdu.

Se pudesse visitar uma cidade norte-americana, seria San Francisco, Califórnia.