Translation of "Karışık" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Karışık" in a sentence and their portuguese translations:

İşler karışık.

As coisas estão complicadas.

Kafamız karışık.

- Estamos confusos.
- Estamos confusas.

Ne karışık.

Que abacaxi!

Kafam çok karışık.

- Estou muito confuso.
- Eu estou muito confuso.

Bu çok karışık.

É muito complicado.

Bu karışık, biliyorsun.

É complicado, você sabe.

Sanırım kafan karışık.

Eu acho que você está confuso.

Herkesin kafası karışık.

- Todos estão confusos.
- Todo mundo está confuso.

İnsanların kafası karışık.

O povo está confuso.

Ama adetlerimiz karma karışık

Mas nossos costumes são misturados

Onun kafası tamamen karışık.

Ela está completamente confusa.

Sadece biraz kafam karışık.

Eu estou só um pouco confuso.

Benim hâlâ kafam karışık.

Ainda estou confuso.

Bu karışık, değil mi?

É complicado, não é?

Hiç de karışık değil.

Não é nem um pouco complicado.

Duygularım hakkında kafam karışık.

- Eu estou confuso quanto aos meus sentimentos.
- Estou confuso quanto aos meus sentimentos.
- Eu estou confuso quanto a meus sentimentos.
- Estou confuso quanto a meus sentimentos.
- Eu estou confusa quanto aos meus sentimentos.
- Estou confusa quanto aos meus sentimentos.
- Eu estou confusa quanto a meus sentimentos.
- Estou confusa quanto a meus sentimentos.

Tom'un hâlâ kafası karışık.

O Tom ainda está tonto.

Onların kafası karışık, değil mi?

Eles estão confusos, não estão?

Kendi başlarına karışık gördükleri ön bahçe.

que eles consideravam intrometer-se Jardim da frente.

- Tom'un kafası karıştı.
- Tom'un kafası karışık.

Tom está confuso.

Seninle görüşmek istediğim karışık bir sorunum var.

- Eu tenho um assunto complicado que quero discutir com você.
- Tenho um assunto complicado que quero discutir contigo.
- Eu tenho um assunto complicado que desejo discutir convosco.
- Tenho um assunto complicado que quero discutir com vocês.
- Eu tenho um assunto complicado que desejo discutir com o senhor.
- Tenho um assunto complicado que quero discutir com a senhora.
- Eu tenho um assunto complicado que desejo discutir com os senhores.
- Tenho um assunto complicado que quero discutir com as senhoras.

- Tom hâlâ şaşkın.
- Tom hâlâ kafası karışık.

Tom ainda está intrigado.

Ve benim gibi, bu konu hakkında karışık duygular içinde olan biriyle.

E, com alguém que, como eu, tem medo de sair.