Translation of "Eden" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Eden" in a sentence and their portuguese translations:

Bunu inşa eden benim.

Fui eu quem construiu isto.

eden vardır diye düşünüyorum ama

Acho que tem uma pessoa mas

Bize ihanet eden Tom değildi.

Não foi o Tom quem nos traiu.

Bu devam eden bir iş.

Este é um trabalho em progresso.

Bize yardım eden arkadaşlarım var.

Tenho amigos que nos ajudarão.

Asla şikâyet eden biri olmadım.

Nunca fui de reclamar.

Bana yardım eden kişi Tom'du.

Foi Tom quem me ajudou.

Bu, bana yardım eden çocuktur.

Esse é o menino que me ajudou.

Mary'ye yardım eden kişi Tom'dur.

Foi Tom quem ajudou Mary.

- Aramızda devam eden bir şey yok.
- Bizim aramızda devam eden bir şey yok.

Não está havendo nada entre nós.

Merak eden soru sormak isteyen varsa

se alguém quiser fazer perguntas

Van depremini önceden tahmin eden profesör

Professor que previu o terremoto de Van com antecedência

Seni mutlu eden beni mutlu eder.

O que lhe faz feliz, me faz feliz também.

Tom'dan nefret eden biri olduğunu sanmıyorum.

Não penso que haja alguém que deteste Tom.

Hareket eden bir trenden atlamak tehlikelidir.

É perigoso pular de um trem em movimento.

Devam eden hilekarlık her tarafa yayılmış.

O processo de ludibriar os clientes está em ascensão .

Sadece hareket eden bir şey gördüm.

Eu acabei de ver algo se mexendo.

Tom erken ayrılmamızda ısrar eden kişiydi.

- Foi o Tom quem insistiu para que saíssemos cedo.
- Foi o Tom quem insistiu para que nós saíssemos cedo.

Tom, hareket eden bir arabadan atladı.

Tom pulou de um carro em movimento.

Çocuklar doğayı tahrip eden insanlardan hoşlanmazlar.

As crianças não gostam de pessoas que destroem a natureza.

Polis kavga eden iki adamı ayırdı.

O policial separou os dois homens que estavam brigando.

Hareket eden trene atlamak çok tehlikelidir.

É muito perigoso subir no trem em movimento.

- Kim telefon etti?
- Telefon eden kimdi?

- Quem ligou?
- Quem telefonou?
- Quem chamou?

Burada devam eden bir şey var.

Algo está acontecendo aqui.

Hareket eden bir trene atlamak tehlikelidir.

É perigoso pular para um trem em movimento.

O, beni deli eden bir şey.

Isso é o que está me deixando maluco!

O, ona yardım eden ilk kişiydi.

Ela foi a primeira a ajudá-lo.

Mary ile dans eden oğlan kim?

Quem é o garoto dançando com Mary?

Dün bana yardım eden çocuk bu.

Aquele é o garoto que me ajudou ontem.

Hayatımın çoğunda beni rahatsız eden adamlara benzeyen,

Homens semelhantes àqueles que me perseguiram durante toda a vida.

Aslında her ödülü hak eden bir film

na verdade, um filme que merece todos os prêmios

Intihara kadar devam eden psikolojik bir rahatsızlık

Um distúrbio psicológico que continua até o suicídio

Bizi size tavsiye eden kişinin adı nedir?

- Qual é o nome da pessoa que nos recomendou a você?
- Qual é o nome da pessoa que nos recomendou a vocês?
- Qual é o nome da pessoa que nos recomendou a ti?

Beni takip eden biri olduğundan şüphe ediyorum.

Desconfio que haja alguém me seguindo.

Her şeyi bildiğini iddia eden insanlara inanma.

Não acredite nas pessoas que dizem saber tudo.

Ben bunu vefat eden arkadaşlarımın adına yazıyorum.

Escrevo isso em nome de nossos amigos que se foram.

Yan odada hareket eden bir şey var.

Há algo se movendo no quarto ao lado.

Cümlelerimi tercüme eden herkese teşekkür etmek isterdim.

Eu gostaria de agradecer a todos que traduziram as minhas sentenças.

- Senin güdün neydi?
- Seni motive eden neydi?

- Qual foi o seu motivo?
- Qual foi o teu motivo?

O kolay pes eden bir tip değildir.

Ele não é o tipo de cara que desiste facilmente.

Beni senin kadar mutlu eden kimseyle tanışmadım.

Eu nunca conheci ninguém que me faz tão feliz quanto você me deixa.

Tom ne olduğunu fark eden ilk kişiydi.

Tom foi o primeiro a perceber o que estava acontecendo.

Dans eden sevimli kızları hala hatırlıyor musun?

Você ainda se lembra das meninas encantadoras que estavam dançando?

Tom'u davet eden kişi sensin, değil mi?

Foi você quem convidou Tom, não foi?

Hava soğudukça... ...şehirlerimizi ziyaret eden yaratıklar iyice tuhaflaşır.

Quando a temperatura diminui, as nossas cidades são visitadas por seres ainda mais estranhos.

Tom gece tehdit eden ruhlar tarafından çevrildiğini düşündü.

O Tomás pensava que à noite era cercado por espíritos ameaçadores.

Bizi hasta eden virüslerin birçoğunun kaynağı esasında hayvanlar.

Muitos dos vírus que nos deixam doentes, na verdade, são originários de animais.

Karar vermeyi kontrol eden parçada gerçekleşiyor, dili değil.

a parte do cérebro que comanda a tomada de decisões e não a linguagem.

Tom ve ben şikayet eden tek kişiler değildik.

O Tomás e eu não éramos os únicos a reclamar.

Geleneksel tıpta baş ağrısından kansere her şeyi tedavi eden,

são descritos como um elixir mágico nas medicinas tradicionais,

Tatil için yurt dışına seyahat eden öğrenci sayısı artıyor.

O número de estudantes que estudam fora durante as férias vem aumentando.

Linda, Dan'ı kendisine tecavüz eden adam olarak teşhis etti.

Linda identificou Dan como o homem que a estuprou.

Her yıl Tayland'ı ziyaret eden Avrupalıların sayısı çok büyüktür.

O número de europeus que visitam a Tailândia a cada ano é muito elevado.

Burada yemekten imtina etmen iktiza eden şeylerin listesi vardır.

Aqui está uma lista de coisas que você deve evitar comer.

Şu ana kadar Boston'u ziyaret eden bildiğim tek kişisin.

Você é a única pessoa que eu conheço que já visitou Boston.

Ben ve Tom arasında devam eden bir şey yok.

Não está havendo nada entre mim e Tom.

Bunu yapmayı bırakması için Tom'u ikna eden kişi bendim.

Eu fui aquele que convenceu o Tom a parar de fazer aquilo.

Gün içinde biriken buhar gece boyu devam eden fırtınalar doğuruyor.

O vapor de água que se acumula de dia dá origem a tempestades que se prologam noite fora.

Estetik kliniklerini ziyaret eden insanların sayısı bu son yıllarda artmaktadır.

A quantidade de pessoas que procuram clínicas estéticas tem aumentado muito nos últimos anos.

Kahretsin, gecenin bir yarısında beni aramaya cesaret eden pislik kim ?!

Que merda! Quem é o desgraçado que se atreve a me chamar no meio da noite?!

Tom'u, bunu nasıl yapacağını öğrenmesi gerektiğine ikna eden kişi benim.

Fui eu quem convenceu o Tom que ele deveria aprender como fazer isso.

Belki de dalgayla hareket eden alg ya da yosunları taklit etmeye çalışıyor.

Talvez esteja a tentar imitar as algas que se movem no mar.

Dünyada okuyamayacak kadar çok meşgul olduğundan şikayet eden bir sürü insan var.

Existem muitas pessoas no mundo que reclamam de serem tão ocupadas para ler.

Bunlardan çok fazla sıvı elde edilebilir. Bunlar konusunda beni huzursuz eden tek şey,

Podemos obter muitos líquidos da salicórnia. A única coisa que me deixa um bocado nervoso nisto

Kaynak olarak İnterlingua'ya hizmet eden ana diller Portekizce, İspanyolca, İtalyanca, Fransızca ve İngilizcedir.

As principais línguas-fonte da interlíngua são Português, Espanhol, Italiano, Francês e Inglês.

- Mücadele eden kaybedebilir, fakat etmeyen zaten kaybetmiştir.
- Savaşan yenilebilir, ama savaşmayan zaten yenilmiştir.

Quem luta pode perder, quem não luta já perdeu.

Japon bayrağı merkezde güneşi temsil eden kırmızı bir daire bulunan beyaz bir dikdörtgendir.

A bandeira japonesa é um retângulo branco com um círculo vermelho no centro representando o sol.

Eşini ve yeni doğmuş çocuklarını terk eden bir adam hakkında ne düşünebilirsin ki?

Que se deve pensar de um homem que abandona a esposa e os filhos recém-nascidos?

Her köşede insan var. Ama çok azı, onları gölgeleri gibi takip eden tehlikenin farkında.

Há pessoas em todos os lados. Mas poucas sabem o perigo que os segue.

Bir motel, otel gibidir, yalnızca daha küçüktür ve çoğunlukla arabayla seyahat eden kişiler tarafından kullanılır.

Um motel é como um hotel, só que muito menor, e é usado principalmente por pessoas viajando de carro.

- Çiti boyamana yardım edenin Tom olduğunu bilmiyordum.
- Senin çiti boyamana yardım eden kişinin Tom olduğunu bilmiyordum.

Eu não sabia que foi o Tom quem ajudou você a pintar a cerca.

Korona virüsten öldü. İşin daha acısı ise bu korona virüsünü ilk tespit eden doktor da virüsten öldü.

Corona morreu do vírus. O pior é que o médico que detectou esse vírus corona morreu do vírus.

Sende üç şeyi fark eden insana güven: gülümsemenin ardında sakladığın acıyı, öfkenin ardındaki sevgiyi, suskunluğunun ardındaki sebebi.

Confie na pessoa que sabe ver em ti três coisas: a mágoa por trás do teu sorriso, o amor por trás da tua raiva e o motivo do teu silêncio.

Hani bu 5 dakikaya geliyorum ile başlayıp daha sonrasında dikkat çekmek için söylenen yalan ile devam eden durum

Começando com esses 5 minutos e continuando com a mentira contada para chamar a atenção

- O beni olduğum gibi kabul ederek seven tek kızdı.
- O beni olduğum gibi kabul eden ve seven tek hatundu.

Ela é a garota que aceita e me ama como sou.

Bazı insanlar Galileo'nun bir teleskobu inşa eden ilk kişi olduğuna inanıyor. Bu doğru olmasa da, o bir teleskopla astronomik nesnelerin gözlemlerini yayınlayan ilk kişiydi.

Algumas pessoas acreditam que Galileu foi quem primeiro construiu um telescópio. Embora isso não seja verdade, ele foi o primeiro a publicar observações de corpos celestes feitas através de um telescópio.