Translation of "Arayacağım" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Arayacağım" in a sentence and their portuguese translations:

- Seni arayacağım.
- Ben seni arayacağım.

Eu vou te ligar.

Onları arayacağım.

Eu lhes telefonarei.

- Arayacağım.
- Çağıracağım.

Ligarei.

Tom'u arayacağım.

- Eu vou ligar para o Tom.
- Vou ligar para o Tom.

Polisleri arayacağım.

- Vou chamar a polícia.
- Vou ligar para a polícia.

Ben şefi arayacağım.

Vou ligar para o chefe.

Akşamleyin seni arayacağım.

Eu te ligarei ao anoitecer.

Yardım için arayacağım.

Eu vou pedir ajuda.

Seni mutlaka arayacağım.

Eu vou te ligar, sem falta.

Yarın sabah arayacağım.

Eu vou te ligar amanhã de manhã.

Aşağı ulaşmanın yolunu arayacağım.

e depois tentar arranjar forma de descer.

Eve vardığımda seni arayacağım.

Eu vou te ligar quando chegar em casa.

Daha sonra onu arayacağım.

Ligarei para ele depois.

Daha sonra tekrar arayacağım.

Vou chamar novamente mais tarde.

Pazar günü seni arayacağım.

- Te ligarei no domingo.
- Ligarei para você no domingo.

Onu bu gece arayacağım.

Eu vou ligar para ele à noite.

Saat dörtte geri arayacağım.

Voltarei a chamar às quatro.

Seni hemen geri arayacağım.

- Já te ligo de volta.
- Eu já te ligo de volta.

Uygun bir cevap arayacağım.

Tentarei encontrar a resposta apropriada.

Senin için Tom'u arayacağım.

Vou chamar o Tom para você.

Boston'a vardığımda seni arayacağım.

Eu vou te ligar quando chegar em Boston.

İlk olarak ben arayacağım.

Vou ligar primeiro.

İşimi bitirdiğimde seni arayacağım.

Quando terminar o trabalho, eu te ligo.

Ben seni tekrar arayacağım.

Eu ligo de volta.

Öğrenir öğrenmez seni arayacağım.

- Vou te ligar assim que eu souber.
- Ligarei para você assim que eu souber.

Gitmeden önce onu arayacağım.

- Ligarei para ele antes de ir.
- Eu ligar-lhe-ei antes de ir.

Yarın sabah seni arayacağım.

Vou ligar para você amanhã pela manhã.

Bir saat içinde seni arayacağım.

Eu te ligo em uma hora.

Otobüs durağına varınca seni arayacağım.

Eu te ligarei quando tiver chegado ao ponto de ônibus.

Eve varır varmaz seni arayacağım.

Eu te ligo assim que chegar em casa.

Seni fırsat bulur bulmaz arayacağım.

Eu te ligarei assim que puder.

Şu anda gitmezsen güvenliği arayacağım.

Se você não sair agora, vou chamar o segurança.

Bugün daha sonra seni arayacağım.

Te ligarei mais tarde hoje.

Boston'a varır varmaz seni arayacağım.

Eu ligo para você assim que eu chegar em Boston.

Ben seni daha sonra arayacağım.

Te ligo depois.

Yarın öğleden sonra seni arayacağım.

- Eu te telefonarei amanhã à tarde.
- Eu te telefono amanhã à tarde.

Ben her gece seni arayacağım.

Vou te ligar cada noite.

Tom gelir gelmez seni arayacağım.

Vou te ligar assim que Tom chegar aqui.

Yarın sabah 7'de sizi arayacağım.

Eu vou te ligar amanhã às 7 da manhã.

Ben bugün daha sonra seni arayacağım.

Vou te ligar hoje mesmo, mais tarde.

- Onu arayacağım.
- Onu ararım.
- Onu çağırırım.

- Eu vou ligar para ele.
- Eu ligarei para ele.
- Vou chamá-lo.

Eğer pasaportunu bulursam, ben seni arayacağım.

- Caso eu encontre o seu passaporte, eu te ligo.
- Se encontrar seu passaporte, eu lhe ligo.
- Se encontrar teu passaporte, eu te ligo.

Ben sizi daha sonra tekrar arayacağım.

Te ligo de volta mais tarde.

Ne yapacağıma karar verdiğimde seni arayacağım.

Eu te ligo assim que tiver decidido o que fazer.

Bir saat içinde seni tekrar arayacağım.

Volto a te chamar daqui a uma hora.

Elimden geldiğince kısa sürede tekrar arayacağım.

Retornarei a ligação assim que puder.

Bana Tom'un telefon numarasını ver ve onu arayacağım.

- Me dê o número do telefone de Tom e ligarei para ele.
- Dê-me o número do telefone de Tom e ligarei para ele.

- Yarın geri döndüğümde onları arayacağım.
- Geri döndüğümde onları yarın ararım.

- Eu vou ligar para eles amanhã, quando eu voltar.
- Ligarei para eles amanhã quando eu voltar.

Yarın Tom'u arayacağım ve yardım etmesi için ona rica edeceğim.

Vou ligar para Tom amanhã e pedir ajuda a ele.

- Bu bir daha olursa seni ararım.
- Bu yine olursa seni arayacağım.

Se isso acontecer de novo, eu te chamarei.