Translation of "Önünde" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Önünde" in a sentence and their portuguese translations:

Tom'un önünde konuşabiliriz.

Nós podemos falar na frente de Tom.

Aynanın önünde durdu.

Ela ficou parada em frente ao espelho.

Araba garajın önünde.

O carro está em frente à garagem.

Tiyatronun önünde buluşalım.

Encontremo-nos em frente ao teatro.

- Kapının önünde senin için bekliyorlar.
- Kapının önünde seni bekliyorlar.

Elas estão te esperando na frente da porta.

çocuğunun gözleri önünde katlediliyor

massacrado diante dos olhos de seu filho

Herkesin önünde konuşmaktan hoşlanmam.

Eu não gosto de falar em público.

Mağazanın önünde Tom'la karşılaştım.

Encontrei Tom em frente à loja.

Herkesin önünde rezalet çıkarmayın.

Não faça uma cena em público.

Önünde sonunda şansı bitecek.

A sorte dele vai acabar mais cedo ou mais tarde.

Kadın kütüphanenin önünde duruyor.

A mulher está em frente à biblioteca.

Tom, Mary'nin önünde durdu.

O Tom ficou na frente de Mary.

Araba evin önünde durdu.

O carro parou em frente à casa.

Halkın önünde konuşmaktan hoşlanmaz.

Ele não gosta de falar em público.

Biz okulun önünde buluştuk.

Encontramo-nos em frente à escola.

Herkesin önünde burnunu karıştırmamalısın.

Não mexa no nariz em público.

Tom kapının önünde duruyor.

Tom está parado em frente à porta.

İsteğimi göz önünde bulundurun.

Considere o meu pedido.

Gerçekleri göz önünde bulundurun.

Considere os fatos.

Seçenekleri göz önünde bulundurun.

Considere as opções.

Herkesin önünde beni öptü.

- Ele me beijou na frente de todos.
- Ele me beijou na frente de todo mundo.

Mektubu herkesin önünde oku.

Leia a carta diante de todos.

Mektubu herkesin önünde okuma.

Não leia a carta diante de todos.

Tom'un önünde ağlamak istemiyordum.

- Eu não queria chorar na frente de Tom.
- Eu não queria chorar na frente do Tom.

Beni evin önünde bekle.

Me espere na frente de casa.

Tom aynanın önünde uyguladı.

Tom praticou na frente do espelho.

Ev gözlerimizin önünde yarılıyor.

A casa está desmoronando diante dos nossos olhos.

Kanun önünde herkes eşittir.

Todos são iguais perante a lei.

İki ilmek, biri diğerinin önünde.

São dois laços, um à frente do outro.

Okulun önünde bazı ağaçlar görürsün.

Você vê algumas árvores na frente da escola.

Evin önünde bir bahçe vardır.

Tem um jardim em frente à casa.

İstasyonun önünde bir banka vardır.

Há um banco em frente à estação.

İstasyonun önünde bir postane vardır.

Existe uma agência de correios em frente a estação.

İstasyonun önünde bir çeşme vardır.

Há um chafariz na frente da estação.

Otelin önünde bir banka var.

Tem um banco na frente do hotel.

Tom topluluk önünde konuşmayı sevmez.

O Tom não gosta de falar em público.

Evimin önünde bir göl var.

Há um lago em frente à minha casa.

O, herkesin önünde konuşmaya alışkındır.

Ele está acostumado a falar em público.

Senin önünde, Tiananmen Meydanını görebilirsin.

À sua frente, você pode ver a Praça da Paz Celestial.

Çocuklar, Tom'un önünde yerde oturuyorlardı.

As crianças estavam sentadas no chão na frente do Tom.

Bir ağaç evin önünde duruyor.

- Diante da casa está uma árvore.
- Na frente da casa tem uma árvore.
- Em frente à casa ergue-se uma árvore.
- Há uma árvore na frente da casa.

Bu araba bankanın önünde durdu.

Este carro parou em frente ao banco.

Adam, bir bankın önünde oturuyor.

O cavalheiro está parado na frente de um banco.

Diğerlerinin önünde gösteri yapmayı sevmiyorum.

Eu não gosto de atuar na frente de outras pessoas.

Aşağıdaki gerçekleri göz önünde bulundurun.

Considere os seguintes fatos.

Tom bizi istasyonun önünde indirdi.

Tom nos deixou em frente à estação.

Evimizin önünde bir bahçemiz var.

Nós temos um jardim na frente de nossa casa.

Evimin önünde bir kitabevi var.

- Há uma livraria em frente a minha casa.
- Há uma livraria em frente da minha casa.

Tom Mary'nin evinin önünde duruyordu.

Tom estava parado em frente à casa de Maria.

Tom binanın önünde park etti.

Tom estacionou em frente ao prédio.

Bir araba evimin önünde durdu.

Um carro estacionou em frente à minha casa.

Otobüs tam evimin önünde durur.

O ônibus para bem na frente da minha casa.

Tom herkesin önünde Mary'yi öptü.

O Tom beijou a Mary perante a galera.

O, mektubu herkesin önünde okudu.

Ele leu a carta diante de todos.

Onların dinlerini göz önünde bulundurmalısın.

- Você deve pensar em suas religiões.
- Você deve pensar nas religiões deles.

Bir aynanın önünde saçını fırçalıyordu.

Ela penteava os cabelos em frente ao espelho.

Evimin önünde bir park var.

Tem um parque em frente de casa.

Herkesin önünde şarkı söylemekten hoşlanmam.

Eu não gosto de cantar em público.

Kilisenin önünde bir araba var.

Há um carro na frente da igreja.

Herkesin önünde bana gülünmesine katlanamam.

Não suporto que riam de mim em público.

Evin önünde bir yabancı var.

Há um estranho em frente à casa.

Tom'un önünde oldukça kariyer var.

O Tom tem uma bela carreira pela frente.

Tom topluluk önünde konuşmayı sevmiyor.

O Tom não gosta de falar em público.

Mary konuşmasını ayna önünde uyguladı.

Mary praticou o discurso dela na frente do espelho.

Tom aynanın önünde konuşmasını çalışıyor.

Tom está praticando o discurso dele na frente do espelho.

Otobüsün önünde binmeyi tercih ediyorum.

Eu prefiro viajar na parte da frente do ônibus.

İstasyonun önünde bir banka var.

Há um banco em frente à estação.

- O, annesinin tavsiyesini göz önünde bulundurmalıdır.
- O, annesinin tavsiyesini göz önünde tutmalıdır.

Ela deveria levar em consideração o conselho da mãe.

- Dükkanın önünde uzun bir kuyruk oluştu.
- Mağazanın önünde uzun bir kuyruk oluşmuştu.

Uma longa fila se formara na frente da loja.

Tren istasyonunun önünde genellikle taksiler var.

Normalmente há táxis na frente da estação de trem.

O olay onun tam önünde oldu.

Aquele incidente aconteceu bem na frente dele.

Tom bize postanenin önünde bekleyeceğini söyledi.

O Tom disse-nos que esperaria por nós em frente do correio.

2.30'da ana kapının önünde buluşalım.

Vamos encontrar-nos em frente à porta principal às 2:30.

Mary aynanın önünde oturuyordu, saçını tarıyordu.

Maria estava sentada em frente do espelho, penteando os cabelos.

Herkesin önünde onun hakkında kötü konuşma!

- Não fale mal dele em público.
- Não o critique em público.

O topluluk önünde konuşmaktan nefret eder.

Ela detesta falar em público.

Biz istasyonun önünde bir otelde kaldık.

Ficamos em um hotel em frente à estação.

2.30'da istasyonun önünde Tom'la buluşacağım.

Vou encontrar o Tom na frente da estação às 14h30.

Tom herkesin önünde konuşmaya alışkın değil.

Tom não está acostumado a falar em público.

Tom evinin önünde park etmememizi söyledi.

Tom nos disse para não estacionar em frente à casa dele.

Herkesin önünde konuşmalar yapmaya alışık değilim.

Eu não estou acostumado a fazer discursos em público.

Birçok hayran şarkıcının arabasının önünde toplanıyor.

Muitos fãs estão se aglomerando na frente do carro da cantora.

İnsanların önünde konuşma hakkında çekingen olmayın.

Não seja tímido de falar na frente das pessoas.

Herkesin önünde hiç şarkı söyledin mi?

- Você já cantou em público?
- Vocês já cantaram em público?

Halkın önünde şarkı söylemekten nefret ederdim.

Eu detestava cantar em público.

- Evimin hemen önünde bir otobüs durağı var.
- Evimin tam önünde bir otobüs durağı var.

- Há um ponto de ônibus bem em frente à minha casa.
- Há um ponto de ônibus bem na frente da minha casa.

- Kapının önünde genç bir adam şarkı söylüyor.
- Genç bir adam kapının önünde şarkı söylüyor.

Há um jovem rapaz cantando em frente à porta.

Dün evin önünde bir trafik kazası vardı.

Houve um acidente de trânsito em frente à casa ontem.

Tom Mary'yi kütüphanenin önünde karşılayacağına söz verdi.

Tom prometeu encontrar Mary em frente à biblioteca.

Biz sorunun her yönünü göz önünde bulundurmalıyız.

Nós devemos levar em conta cada aspecto do problema.

Onun önünde böyle parlak bir geleceği vardı.

Ele tinha um futuro brilhante pela frente.

Fabio'nun arabası Elena'nın evinin önünde park edilmiş.

O carro do Fábio está estacionado em frente à casa da Helena.

Birçok insanın önünde konuşmak seni heyecanlandırdı mı?

Você fica nervoso ao falar na frente de muitas pessoas?

Eviminizin önünde park edilmiş bir araba var.

Há um carro estacionado em frente à nossa casa.

Herkesin gözü önünde sanki böyle ışınlanmış gibi ya

Na frente de todo mundo, como se fosse irradiado assim