Translation of "Konuda" in Polish

0.036 sec.

Examples of using "Konuda" in a sentence and their polish translations:

Bu konuda düşüneceğim.

Pomyślę o tym.

O, bu konuda açıktır.

On jest co do tego bardzo bezpośredni.

Bu konuda ona söylemeliyiz.

Musimy mu o tym powiedzieć.

O konuda endişe etme!

Nie martw się o to.

Gerçekten bu konuda konuşamam.

Nie bardzo mogę o tym rozmawiać.

Onunla bu konuda konuşma.

Nie mów mu o tym.

Bu konuda hiç düşünmemiştim.

Nigdy o tym nie myślałem.

Bu konuda hiç düşünmedim.

Nigdy o tym nie myślałem.

Bu konuda ne biliyorsun?

Co o tym wiesz?

Bu konuda ne yapabiliriz?

Co możemy z tym zrobić?

Bu konuda benimle konuştu.

Rozmawiał ze mną o tym.

Bu konuda konuşmak istiyoruz.

Chcemy o tym mówić.

Tom bu konuda konuşmadı.

Tom o tym nie mówił.

Bu konuda hiç şüphe etme,

Nigdy w to nie wątpcie.

Bu konuda hiçbir şey yapamazdınız.

Nic nie dało się z tym zrobić.

Bu konuda farklı teoriler var,

Są różne teorie,

Yarın bu konuda ona soracağım.

Jutro zapytam go o to.

Bu konuda konuşmak istemiyorum artık.

Nie chcę więcej o tym rozmawiać.

Bu konuda çok endişe etmezdim.

Nie martwiłbym się tak o to.

Sen bu konuda çok iyisin.

Jesteś bardzo dobry w tym.

Bu konuda hiçbir şey bilmiyordum.

Nic o tym nie wiedziałem.

Neden bu konuda benimle konuşmuyorsun?

Czemu ze mną o tym nie porozmawiasz?

Bu konuda benimle kavga etme.

- Nie kłóćmy się o to.
- Nie kłóć się ze mną o to.

Yarın bu konuda Tom'a soracağım.

Zapytam Tom'a o to jutro.

Sana bu konuda söz veriyorum.

Daję ci słowo.

Bu konuda sizinle konuşmaktan usandım.

Mam już dosyć opowiadania ci o tym.

Neden şimdi bu konuda konuşmuyoruz?

Może porozmawiamy o tym teraz?

Tom bu konuda yalnız değil.

Tom nie jest w tym osamotniony.

Bu konuda biraz dikkatli olmalıyız. Tamam.

Trzeba być tutaj przezornym. W porządku.

Bana bu konuda seçme hakkı bırakmıyorsun.

Nie pozostawiasz mi wyboru w tej kwestii.

Hiç bu konuda konuşmak ister misin?

Czy ty w ogóle chcesz o tym rozmawiać?

O, özellikle bu konuda ısrar etti.

On szczególnie na to nalegał.

Bu konuda konuşma bir zaman kaybı.

Strata czasu, aby o tym mówić.

Şu anda o konuda konuşmak istemiyorum.

Nie chcę o tym w tej chwili rozmawiać.

Ben uzun zamandır o konuda düşünmedim.

Nie myślałem o tym od dłuższego czasu.

Bu konuda bana yardımcı olur musun?

Pomożesz mi z tym?

- O konuda endişelenme.
- Onu dert etmeyin.

Nie przejmuj się tym.

Sanırım bu konuda biraz bilgin var.

Rozumiem, że masz na ten temat jakieś informacje.

Bu konuda söyleyecek hiçbir şeyim yok.

Nie mam nic do powiedzenia w tej kwestii.

Yine de çoğunluk bu konuda başarısız.

jest wciąż narażone na porażkę.

Tom bu konuda hiçbir şey bilmiyor.

Tom nic o tym nie wie.

Yetki sizde, bu konuda benimlesiniz. Karar sizin.

Wy dowodzicie, jesteście tu ze mną. Wy decydujecie.

O konuda Anayasa Mahkemesi tarafından karar verildi.

W tej sprawie zadecydował Sąd Najwyższy.

Onun o konuda bir şey söylediğini hatırlıyorum.

Pamiętam, jak coś o tym mówił.

Gerçekten şimdi bu konuda konuşmak ister misin?

Naprawdę chcesz teraz o tym rozmawiać?

Benim bu konuda söyleyecek bir şeyim yok.

Nie mam nic do powiedzenia w tej sprawie.

Tom bana o konuda hiçbir şey söylemedi.

Tom nie wspominał mi nic o tym.

Bu konuda gerçekten iyi bir hissim var.

Naprawdę dobrze się z tym czuję.

Bu konuda her şeyi biliyor gibi görünüyorsun.

Wygląda na to, że wiesz o tym wszystko.

Onun bu konuda hiçbir şey bilmemesi garip.

To bardzo dziwne, że on nic na ten temat nie wie.

Tom o konuda sizinle aynı fikirde değil.

Tom nie zgadza się z tobą w tej kwestii.

Bugün suçlama ve karalama farklı bir konuda yapılıyor.

Dzisiaj osąd i wstyd dotyczą innego aspektu.

Bu konuda daha da açık olmama izin verin:

I pozwólcie, że opiszę to dokładniej:

O konuda hiçbir şüphe yok. O uzun boyludur.

Co by nie mówić, jest wysoki.

Hiç kimse bu konuda benden daha iyi değildir.

Nikt nie jest w tym lepszy niż ja.

- Onun hakkında ne düşünüyorsun?
- O konuda ne düşünüyorsun?

Co o tym myślisz?

Yaşlı adam hayat hakkında birçok konuda deneyimli ve bilgili.

Starzec jest mądry i wie dużo o życiu.

Bu konuda daha fazla ayrıntı istiyorsanız, patronuma sormanız gerekecek.

Jeśli chcesz więcej szczegolow o tym, powinienes zapytac mojego szefa

Evet, anlıyorum ama biz o konuda hiçbir şey yapamayız.

- Tak, rozumiem, ale nic nie możemy na to poradzić.
- Tak, rozumiem, ale nie możemy nic z tym zrobić.

- Onun hakkında ne düşünüyorsun?
- Onun hakkında ne düşünüyorsunuz?
- Bu konuda ne düşünüyorsun?
- Bunun hakkında ne düşünüyorsunuz?
- O konuda ne düşünüyorsun?

Co o tym myślisz?

Bu konuda daha fazla bilgi bulmak istiyorsan lütfen bizi ara.

Jeśli chciałby pan uzyskać więcej informacji na ten temat, proszę do nas zadzwonić.

Birçok insan bu konuda benim hissettiğim gibi aynı şekilde hissediyor.

Wielu ludzi czuje to samo wobec tego co robię.

Tamam, bu konuda akıllıca davranmalıyız. Bakalım, buralarda pati izi bulabilecek miyiz?

Okej, trzeba się zastanowić. Może znajdę tu jakieś ślady łap.

- Tom bunu düşünmek bile istemediğini söyledi.
- Tom bu konuda düşünmek bile istemediğini söyledi.

Tom powiedział, że nie chce nawet o tym myśleć.

Haydi bu konuda yeni sözcük haznesiyle cümleler bulun, yandaki _____ listesine onları ekleyin; ve çevirin.

Znajdźmy zdania na ten temat z nowym słownictwem, dodajmy je do następującej listy: _____, a potem przetłumaczmy.