Translation of "Gecenin" in Polish

0.004 sec.

Examples of using "Gecenin" in a sentence and their polish translations:

Gecenin karanlığında...

Pod osłoną nocy...

Gecenin gelmesiyle karanlıktan faydalanacaklar.

Noc przyniesie zasłonę ciemności.

Gecenin tehlikelerinden kaçmak için...

Cicho unosząc się między drzewami...

Gecenin son gösterisi... ...başlamak üzere.

Ostatni akt nocy... czas zacząć.

Gecenin içinde yıldırım çakması gibi.

Jak błyskawica na nocnym niebie.

Bu gecenin ne getireceğine bakalım.

Zobaczmy co przyniesie ta noc.

Gecenin geri kalanını onunla geçirdim.

Spędziłem z nią resztę nocy.

Bazen gecenin ortasında aç hissediyorum.

Czasami bywam głodny w środku nocy.

Avlanmaları gerek. Gecenin geç saatlerine kadar.

zmuszają je do polowania... późną nocą.

Gecenin en üstün avcılarından birine aittirler.

należy do jednego z najlepszych nocnych drapieżników.

Ama gecenin olumsuz yanları da var.

Ale noc ma swoje minusy.

Gecenin geri kalanını onun yanında geçirdim.

Spędziłem przy niej resztę nocy.

Avustralya'nın Büyük Set Resifi'nde gecenin bir yarısı.

Środek nocy na australijskiej Wielkiej Rafie Koralowej.

Gecenin karanlığında... ...sokağa uyum sağlayanlar çoğalmayı sürdürür.

Pod osłoną nocy te sprytne maluchy mogą się rozmnażać.

Tayland'ın orta bölgesindeki Lopburi'de gecenin geç saatleri.

Późny wieczór w Lop Buri, w środkowej Tajlandii.

...gecenin karanlığıyla sessizliğine erişmek daha da zorlaşıyor.

trudniej o ciemne i spokojne noce.

Gecenin köründe beslenmesi hiç alışıldık bir durum değildir.

Jedzenie w środku nocy zdarza się wyjątkowo rzadko.

...Dünya'daki bir gecenin karanlığında. Alt yazı çevirmeni: Yurdakul Gündoğdu

podczas nocy na Ziemi? Napisy: Paweł Zatryb

Gecenin sıra dışı zorluklar ve benzersiz fırsatlarla dolu olduğunu...

i odkryć, że noc jest pełna niezwykłych wyzwań...

Ama gecenin derinliklerinde keşfedilmeyi bekleyen bir okyanus dolusu bulgu hâlâ var.

Ale noc kryje przed nami jeszcze ocean odkryć do zbadania.

Gecenin bir yarısı. Düşük ışığa duyarlı kameralar çarpıcı bir görüntü yakalıyor.

W środku nocy wysokoczułe kamery ukazują nadzwyczajny widok.

Gecenin artık son saatleri. Ama Asya'nın yağmur ormanları hâlâ karanlığa gömülü.

Noc się powoli kończy, ale w dżunglach Azji nadal panuje ciemność.

Kim bilir, daha başka ne sırlar saklanıyor Dünya'da bir gecenin karanlığında. Alt yazı çevirmeni: Yurdakul Gündoğdu

Kto wie, jakie inne sekrety czekają na odkrycie podczas nocy na Ziemi? Napisy: Paweł Zatryb