Translation of "Bundan" in Polish

0.007 sec.

Examples of using "Bundan" in a sentence and their polish translations:

Bundan hoşlanmaya başlıyorum.

Zaczyna mi się to podobać.

Bundan kimseye bahsetme.

Nie wspominaj o tym nikomu.

Kim bundan sorumlu?

Kto jest za to odpowiedzialny?

Bundan böyle, görüşelim.

Od teraz będziemy w kontakcie.

Bundan Mary'ye bahsetme.

Nie wspominaj o tym Mary.

Ona bundan bahsetmeliyiz.

Musimy jej o tym powiedzieć.

Tom bundan hoşlanacak.

Tomowi się to spodoba.

Bakın, meşaleyi bundan yapabiliriz.

Możemy zrobić z tego pochodnię.

Kendimizi bundan korumamız gerekiyor.

Musimy się przed tym uchronić.

Büyüyünce bundan uzak kaldım.

Jako dorosły byłem od tego oddzielony.

Tom bundan hoşlanacağını düşünüyor.

Tom sądzi, że ci się spodoba.

Ben bundan oldukça şüpheliyim.

Bardzo w to wątpię.

Sana bundan fazlasını söyleyemem.

Nie mogę powiedzieć ci nic więcej.

Bana kimse bundan bahsetmedi.

Nikt mi o tym nie powiedział.

Lütfen bundan kimseye bahsetme.

Proszę nie mów o tym nikomu.

Bundan başka ne yaptın?

Co oprócz tego zrobiłeś?

Sana zaten bundan bahsettim.

Mówiłem ci już o tym.

Tom bundan nefret eder.

Tom nienawidzi tego.

Böylece bundan da vazgeçtim.

Więc to odpadło.

Ben bundan memnun değilim.

Nie jestem z tego zadowolony.

Tom bundan pişman olacak.

Tom tego pożałuje.

- Bundan daha fazlasına ihtiyacımız var.
- Bize bundan daha fazlası lazım.

Potrzebujemy więcej, niż to.

Ama bundan... Pek hayır yok.

Ale ta... ma na to małe szanse.

Bana bundan verebilir misiniz, lütfen?

Proszę, daj mi to.

Bundan ne anlam çıkaracağımı bilemedim.

Nie wiem co o tym myśleć.

Tom yaptığında bundan nefret ediyorum.

Nie znoszę, kiedy Tom to robi.

Onu yaptığında bundan nefret ediyorum.

Nienawidzę kiedy to robisz.

Bundan sonra, sadece Fransızca konuşacağız.

Od teraz mówimy tylko po francusku.

Tom'un gerçekten bundan hoşlanacağını düşünüyorum.

Myślę, że to naprawdę spodoba się Tomowi.

Bundan sonra daha sıkı çalış.

Ucz się więcej od teraz.

Bundan pişman olduğun zaman gelecek.

Przyjdzie czas, że będziesz tego żałował.

Onun hepsi bundan dolayı başladı.

- Wszystko zaczęło się z tego powodu.
- Od tego wszystko się zaczęło.

Bundan benim ölçüme uyan varmı?

Czy są takie w moim rozmiarze?

Bundan sonra ne yapacağımı bilmiyorum.

Nie wiem, co będę robić później.

Bundan daha büyük köpek yok.

Nie ma psów większych od tego.

Bu yerinden kımıldamaz! Evet, bundan memnunum.

I się nie ruszy! Zadowala mnie to.

Bundan daha masum ne olabilirdi ki?

Co mogłoby być bardziej niewinne?

Bundan daha müthiş bir duygu yok.

Nie ma lepszego uczucia na świecie.

Onlar onu yaptığında bundan nefret ediyorum.

Nie cierpię, kiedy to robią.

Bundan sonra daha çok Fransızca öğreneceğim.

Od teraz będę intensywniej uczył się francuskiego.

Şimdi bundan bahsetmek hala çok erken.

Jeszcze za wcześnie, aby o tym myśleć.

Ona bundan bahsettik; Unutmuş gibi görünüyor.

Mówiłyśmy mu o tym, najwyraźniej zapomniał.

Ona bundan bahsettik; Görünüşe göre unutmuş.

Mówiłyśmy mu o tym, najwyraźniej zapomniał.

- Bundan daha küçük bir şeyin yok mu?
- Bundan daha küçük bir şeyiniz yok mu?

Nie masz nic mniejszego niż to?

Bundan çıkan süt benzeri şeyi görüyor musunuz?

Widzicie ten mleczny sok?

Bundan, Feminizmin hala gerekli olduğu sonucuna varabilirsin.

Dlatego można dojść do wniosku, że feminizm wciąż jest potrzebny.

Tom'a bundan bahsetmemin bir sakıncası var mı?

- Przeszkadzałoby Ci, gdybym powiedział o tym Tomowi?
- Przeszkadzałoby Ci, gdybym powiedziała o tym Tomowi?

Bundan mı sıvı çıkarmayı deneyelim, altınfıçı kaktüsünden mi?

Mam wycisnąć sok z nich czy z ferokaktusa?

- Bazı insanlar onu seviyor.
- Bazı insanlar bundan hoşlanır.

- Niektórym się to podoba.
- Niektórzy to lubią.

İnsanlar bana ne yapacağımı söylediğinde bundan nefret ederim.

Nienawidzę, gdy ludzie mówią mi, co mam robić.

Bundan faydalanmak için... ...bazı hayvanlar inanılmaz koku duyuları geliştirmiştir.

By ją wykorzystać, ewolucja niektórych zwierząt rozwinęła niezwykły zmysł węchu.

Ve bundan ortaokul ve lise öğrencilerinin de faydalanmasını sağlamak.

i udostępniamy go uczniom w gimnazjach i liceach.

- Bundan böyle hatalarına göz yummayacağım.
- Artık hatalarını hoş görmeyeceğim.

Koniec pobłażania dla twoich błędów.

- Bundan kimsenin haberi var mı?
- Kimse biliyor mu bunu?

Czy ktokolwiek o tym wie?

Eğer Tom Mary ve John'un çıktığını bilseydi bundan hoşlanmazdı.

Tomowi nie spodobałoby się, gdyby się dowiedział, że Mary i John się spotykają.

- O onun işi değildir.
- Onu ilgilendirmez.
- Bundan ona ne!

To nie jego biznes.

Ona oyuncak bir kedi aldım fakat o bundan mutlu olmadı.

Kupiłem jej zabawkowego kota, lecz się jej nie spodobał.

Bir sonraki modelin bundan daha iyi olacağının olası olmadığını düşünüyorum.

Mało prawdopodobne, by następny model był lepszy niż ten.

Eğer o masumsa bundan şu sonuç çıkar ki onun karısı suçlu.

Jeśli on jest niewinny, to znaczy, że jego żona jest winna.

- Tom muhtemelen bunu bilmiyordu bile.
- Tom'un muhtemelen bundan haberi bile yoktu.

Tom pewnie nawet o tym nie wiedział.

Ama kayda değer bir enerji almak için bundan çok fazla miktarda yemem lazım.

Ale trzeba by zjeść ich dużo, by uzyskać znaczącą porcję energii.

- Bir sürü insan varsa, bundan nefret ediyorum.
- Çok fazla insan olmasından nefret ediyorum.

Nienawidzę kiedy tam jest dużo ludzi.

- Bence bundan hoşlanacaksın.
- Sanırım bunu beğeneceksin.
- Bunu seveceğini düşünüyorum.
- Bana kalırsa bunu seveceksin.

Myślę, że ci się spodoba.

Benim bildiğimden çok daha fazla bilen matematikçiler kendilerini açıkça ifade edemedikleri zaman bundan hoşlanmam.

Nie lubię, gdy matematycy, którzy wiedzą o wiele więcej niż ja, nie potrafią się jasno wyrazić.

Çift dilli bir ülke olmak gerekiyor. Bundan kaçış yok. Çift dilli bir ülke olmak gerekiyor. Evet.

Będziecie musieli stać się dwujęzyczni. Nie da się inaczej.

- Bundan her geçen gün daha çok hoşlanıyorum.
- Bunu gün geçtikçe daha çok seviyorum.
- Bunu gitgide daha çok seviyorum.

Podoba mi się coraz bardziej.

- Tom'un söylediği bu kadar.
- Tom'un söylediğinin hepsi bu.
- Tom'un söylediği bundan ibaret.
- Tom'un söylediğinin hepsi bu kadar.
- Tom'un söylediği işte bu kadar.

To wszystko co Tom powiedział.