Examples of using "Pes" in a sentence and their japanese translations:
- 諦めないで。
- あきらめるな。
- 頑張れ!
諦めない
諦めない
- 諦めては行けないのです。
- 諦めちゃ駄目だ。
- 諦めてはいけません。
ネバー・ギブ・アップ!
彼は降参した。
諦めてるの?
いいか 諦めるな
もう諦められない
でも諦めるな
(トムの低音)
負けるな。
途中であきらめるな。
僕は諦めます。
よくやったな 諦めないんだ
諦めるな もう少しだ
しかし皇帝は戦わずに負けるつもりは無かった
- 彼が死んだものと諦めてはいけない。
- 君は彼が死んだものとあきらめた方がよい。
ぜったい降参しない。
- 降参するな。
- あきらめるな。
- 投げ出すな。
- ネバー・ギブ・アップ!
- 絶対投げ出したらダメ。
君はあくまで意地を張るのだね。
トムは声が低い。
もう少しだ 諦めないぞ
大事なのは 諦めないこと
(トムの高音と低音)
(トム)イー(高音から低音へ)
彼はめったなことでは音を上げない。
どれほどの人が最初の逆境を 乗り越えられるか?
任務遂行までもう少しだ 諦めるな
ここまできて諦められない 諦めるな
彼女はちょっとのことではあきらめない。
わたしは投げ出したくないんです。
敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。
彼は簡単に人の言いなりになるような男ではない。
流されそうな誘惑に打ち勝つために 対価を払おうと思うのです
降参するくらいなら死んだ方がましだ。
すぐにあきらめるのはやめようよ。
最初、人々はマザー・テレサに反対していたが、彼女は決してあきらめなかった。
彼は彼女に車を運転させるつもりはなかったのだが、彼女があまりにせがむものだから、彼の方がとうとう折れた。