Examples of using "Girer" in a sentence and their japanese translations:
説明してください。
アウトクラフトに入ればすぐ
その知らせを聞けば、彼はショックを受けるだろう。
ぼくたちが講堂に入るとすぐ式が始まった。
その話が漏れると私は困ったことになる。
入ってくるなり、彼は倒れた。
両親に知れたら面倒なことになるよ。
そこで登場するのが シェアリングエコノミー
- 彼女は自分の部屋に入ったとたん泣き出した。
- 彼女は自分の部屋に入ったとたんに泣きはじめた。
あなたが町に来たらすぐに訪ねてください。
視覚が使えないので 別の感覚に頼る
私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。
出典を明示しない引用は引用ではなく剽窃です。
私がその部屋に入るとすぐに彼は部屋を出ていった。
新しい税制は、来年から実施される。
この急流に落ちれば 大変なことになる
装甲車のような体で ぶつかってくるのです
生徒たちは、新しい先生が教室に入るとすぐに拍手し始めた。
ジェーンが教室に入るとすぐに生徒たちが彼女のまわりに集まりました。
その子供たちはいつも親ともめる。
私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。
会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
安全の鉄則は “決して逃げるな” 本能的に捕まえようと 反応する
その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。
私がそのクラスに入ったとたんに生徒たちが質問をはじめた。
私がそのクラスに入ったとたんに生徒たちが質問をはじめた。