Translation of "Görünüyorsun" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Görünüyorsun" in a sentence and their japanese translations:

- İyi görünüyorsun.
- İyi görünüyorsun!

元気そうだね。

Sıkılmış görünüyorsun.

- 君は退屈そうだ。
- 退屈そうだね。

Solgun görünüyorsun.

- 君は顔色が悪いね?
- 君は顔色がすぐれないね。
- 顔色がわるいですよ。
- 顔色がよくありません。
- 顔が青いよ。

Harika görünüyorsun!

- 美しい!
- きれい!
- 美々しい!
- 麗しい!

Otur.Yorgun görünüyorsun.

座りなよ。疲れてるみたいだし。

Rahatlamış görünüyorsun.

ほっとしたようだね。

Gergin görünüyorsun.

緊張してるみたいだね。

Meşgul görünüyorsun.

- 忙しそうですね。
- 忙しそうね。

Mutlu görünüyorsun.

嬉しそうだね。

Şişman görünüyorsun.

太って見えるよ。

Sağlıklı görünüyorsun.

あなたは健康そうですね。

Uykulu görünüyorsun.

眠そうだね。

Aptal görünüyorsun.

馬鹿みたい!

Hasta görünüyorsun.

- 貴方は顔色が悪い。
- 体調が悪そうですよ。

Çarpıcı görünüyorsun.

美々しい!

Zayıf görünüyorsun.

あなたは痩せて見えます。

Yorgun görünüyorsun.

- きみは疲れているようだ。
- お疲れのようですね。
- あなたは疲れているように見える。
- あなたはお疲れのようですね。

Kasvetli görünüyorsun.

うかぬ顔をしているね。

Avrupalı görünüyorsun.

- ヨーロッパ人に見える。
- ヨーロッパ人見たいだね。

Japonyalı görünüyorsun.

あなたは日本人に見えます。

Üzgün görünüyorsun.

君は悲しそうに見えますよ。

Çok solgun görünüyorsun.

君は大変青白い顔をしている。

Bugün mutlu görünüyorsun.

- 今日はあなたは楽しそうですね。
- 今日あなたは楽しそうですね。
- 君は今日明るい顔をしている。
- 今日はなんだか嬉しそうだね。

Bugün solgun görünüyorsun.

- 君今日は顔色が悪いよ。
- 君は今日顔色が悪い。
- 今日、顔色が悪いよ。

Gömlekle zeki görünüyorsun.

君はそのシャツを着るとしゃれてみえる。

Çok ağırbaşlı görünüyorsun.

貫禄がついたね。

Çok mutlu görünüyorsun.

とてもうれしそうだね。

Sen hoşnut görünüyorsun.

満足そうですね。

Bugün farklı görünüyorsun.

今日はいつもとちがって見えるね。

Gerçekten harika görünüyorsun.

とてもかっこいいね。

Meşgul gibi görünüyorsun.

忙しそうですね。

Biraz üzgün görünüyorsun.

少し落ち込んでいるようだね。

Bugün güzel görünüyorsun.

今日は実にきれいだね。

Çok çalışmış görünüyorsun.

働き過ぎのようね。

Çok yorgun görünüyorsun.

すごく疲れてるみたいだね。

Oldukça bitkin görünüyorsun.

あなたは相当やつれているようだね。

Çok iyi görünüyorsun.

あなたはとても元気そうですね。

Biraz bunalımlı görünüyorsun.

少し落ち込んでいるようだね。

Çok sinirli görünüyorsun.

本当に緊張してるみたいだね。

Çok genç görünüyorsun.

ずいぶん若く見えるよ。

Bugün çok çekici görünüyorsun.

- 君は今日とてもチャーミングに見える。
- 君は今日とてもチャーミングだ。

Solgun görünüyorsun. Neyin var?

顔色が悪い。どうしたのか。

Meyveden hoşlanıyor gibi görünüyorsun.

果物がお好きのようですね。

Niçin öyle üzgün görünüyorsun?

- なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。
- どうしてそんな悲しそうな顔してるの?

Ne oldu? Solgun görünüyorsun.

どうかしましたか。顔色が悪いですよ。

Şapka içinde komik görünüyorsun.

その帽子じゃ格好が悪いよ。

Hasta mısın? Solgun görünüyorsun.

- 病気ですか。顔が青白いよ。
- 具合が悪いの?顔が青白いよ。

Çok daha iyi görünüyorsun.

前よりもずっと良さそうですね。

Kısa saçla hoş görünüyorsun.

- 髪を短くして素敵だよ。
- あなたは短い髪が似合っています。

"Nasıl görünüyorum?" "Harika görünüyorsun."

「どう見える?」「かっこいいやん」

O şapkayla komik görünüyorsun.

- その帽子じゃ格好が悪いよ。
- その帽子だと変だよ。

Tom, çok uykulu görünüyorsun.

トムすごい眠そう。

Yorgun görünüyorsun. Yatmaya gitmelisin.

疲れてるんでしょ? 早く寝たら?

Hasta görünüyorsun. Öyle mi?

君は具合が悪そうですね。そうですか。

Biraz keyifsiz gibi görünüyorsun.

元気ないね。

Sen gerçekten sinirli görünüyorsun.

本当に緊張してるみたいだね。

- Sen o kıyafetlerle iyi görünüyorsun.
- Sen o giysiler içinde iyi görünüyorsun.

その服はあなたによく似合います。

Solgun görünüyorsun. Doktoru arayayım mı?

顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。

Sana ne oldu? Solgun görünüyorsun.

- どうしたのですか。顔色が悪いですよ。
- どうかしたんですか。顔色が悪いよ。

O elbisenin içinde güzel görünüyorsun.

そのドレスを着ると素敵よ。

Her sabah dünyanın zirvesinde görünüyorsun.

毎朝とても楽しそうだけど。

Kibar bir adam gibi görünüyorsun.

あなたは親切な人のようですね。

Nazik bir kişi gibi görünüyorsun.

あなたは親切な人のようですね。

Sanırım biraz dinlenmelisin. Solgun görünüyorsun.

君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。

Bu sabah çok mutlu görünüyorsun.

今朝はとてもうれしそうだね。

Çok solgun görünüyorsun. İyi misin?

すごく顔色が悪いよ!大丈夫?

Bu elbiseyle daha iyi görünüyorsun.

このドレスを着たほうがすてきに見える。

Bir kimono içinde iyi görünüyorsun.

あなたは和服の方がよく似合います。

Gerçekten mi? Çok genç görünüyorsun.

本当かい? 君はとても若く見えるよ。

Sen dürüst bir adam gibi görünüyorsun.

君は正直者のようだ。

Sanırım dinlensen iyi olur; hasta görünüyorsun.

君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。

Sanki bu seni ilgilendirmiyor gibi görünüyorsun.

君はまるで人ごとみたいな顔をしているね。

- Çok yorgun görünüyorsun.
- Çok yorgun gözüküyorsun.

- 君はとても疲れているように見える。
- あなたはとても疲れているようにみえます。
- すごく疲れてるみたいだね。

Mavi elbise içerisinde çok iyi görünüyorsun

ブルーがよく似合いますね。

Mutlu, çok parlak ve erken görünüyorsun.

朝っぱらからごきげんだね。

- Polis gibi görünüyorsun.
- Bir polise benziyorsun.

警官みたいですね。

Yıllardır o arabaya sahipmişsin gibi görünüyorsun.

あの車をもう何年も持っているようだね。

Sanki dünya umurunda değil gibi görünüyorsun.

あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。

Başka bir şey düşünmüş gibi görünüyorsun.

- あなたは何か他のことを考えていたようです。
- あなたは何かほかのことを考えてたようですね。
- あなたは何かほかのことを考えたようですね。

O kırmızı kazağın içinde hoş görünüyorsun.

あなたはあの赤いセーターが似合いますよ。

- Bugün gerçekten turp gibi görünüyorsun.
- Bugün gerçekten çakı gibisin.
- Bugün bomba gibi görünüyorsun gerçekten.

今日はとても元気そうだね。

Solgun görünüyorsun. Derhal yatağa uzansan iyi olur.

- 君は顔色が悪いからすぐ寝たほうがいい。
- 顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。

Sanki sana bir şey olmamış gibi görünüyorsun.

君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。

"Solgun görünüyorsun. Hasta mısın?" "Tam olarak değil."

「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」

Canın sıkkın görünüyorsun. Bir şey mi oldu.

浮かない顔してるけど、何かあったの?

Yorgun görünüyorsun bu yüzden yatmaya erken gitmelisin.

疲れてるみたいだから早く寝た方がいいよ。

Yorgun görünüyorsun. Bir veya iki saat istirahat etmelisin.

- 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。
- 疲れてるみたいだね。1時間か2時間、休んだ方がいいよ。

Yabancı ülkelerden gelen fikirlere ön yargılı gibi görünüyorsun.

君は外来思想に偏見を抱いているようだ。

Solgun görünüyorsun. Bir gün izin alsan iyi olur.

顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。

- Beni ağabeyimle karıştırmış görünüyorsun.
- Beni ağabeyimle karıştırdınız herhalde.

- あなたは私を兄と間違えておられたようですね。
- 私を兄と勘違いしていたみたいですね。

Seni son gördüğümden beri önemli ilerleme yapmış görünüyorsun.

- この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。
- 前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。