Translation of "Gel" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Gel" in a sentence and their japanese translations:

Gel!

来い!

- Buraya gel!
- Buraya gel.

- こっちに来て。
- こっちに来いよ。
- こっちへおいで。
- こっちおいで。

- Derhal gel.
- Hemen gel.

すぐに来て下さい。

Partiye gel.

是非パーティーへおこし下さい。

Tekrar gel.

またぜひおいでください。

Çabuk gel!

- 早く来い。
- 早く来なさい。

Odama gel.

私の部屋に入りなさい。

Odaya gel.

部屋の中に入ってください。

Lütfen gel.

- 来て下さい。
- どうぞお出で下さい。
- どうぞおいで下さい。

Bizimle gel.

- さあ、一緒に来いよ。
- いっしょに来なさい。
- 私達と一緒に来なさい。

Mümkünse gel.

もし来られたら来なさい。

Yanımda gel!

私について来て。

Kendine gel.

- 礼儀正しくしなさい。
- 礼儀作法に気を付けなければいけない。
- 態度に気を付けて。
- 態度に気を付けなさい。

Sadede gel.

はっきり言えよ。

İçeriye gel.

- さあどうぞお入りください。
- 入って。

Buraya gel.

- こちらに来なさい。
- ここにお出で。
- こっちに来て。
- こっちに来いよ。
- こっちへおいで。
- こっちおいで。

İçeri gel.

入っておいでよ。

Gel buraya!

- こっちへ来なさい!
- ここへ来なさい!

Gel gelebilirsen.

もし来られたら来なさい。

Bana gel.

私の家へ来なさい。

Evime gel.

- 私の家へ来なさい。
- 家に来てよ!

Ofisime gel.

オフィスへどうぞお入りください。

Yakında gel.

すぐ来て。

Buraya gel!

- こっちへ来なさい!
- ここへ来なさい!
- こっちに来て。

Eve gel.

- 家に来て。
- 家に来いよ。
- 帰ってきなさい。
- 帰ってこい。
- 家に戻ってきなさい。

Gelebiliyorsan, gel!

ご都合がつけばぜひ来て下さい。

Çabuk gel.

- 早く来なさい。
- 早くおいで。

Kesinlikle gel.

ぜひ来てください。

- Buraya gel!
- Buraya gel.
- Buraya bak!

- こっちへ来なさい!
- ここへ来なさい!

- Beni görmeye gel.
- Gel ve beni gör.

- 遊びに来なさい。
- 遊びにこいよ。
- 会いに来て。

Sen buraya gel.

君、ここへきなさい。

Lütfen aşağıya gel.

階下へおりてらっしゃい。

İstersen bizimle gel.

よかったら一緒にいらっしゃい。

Lütfen yine gel.

- またお越しください。
- また来てくださいね。

Lütfen susuz gel.

のどを乾かしておいてください。

Gel, İsa yanıtladı.

「来なさい」イエスは言われた。

Onu görmezden gel.

彼のことは無視していなさい。

Yarın sabah gel.

- 明日の朝、来なさい。
- 明日の朝に来て。

Beni görmeye gel.

会いに来て。

Benimle birlikte gel.

- 私についてきなさい。
- 私と一緒に来なさい。
- 私について来て。
- 着いてきてください。

Altıda eve gel.

6時に帰ってきなさい。

Tom'u görmezden gel.

トムのことなど気にするな。

Bunu görmeye gel.

ちょっと来て。これを見てごらん。

Lütfen evime gel.

- 私の家に来て下さい。
- 私の家に来てください。

Çabucak buraya gel.

速くここに来なさい。

Eve erken gel.

早く帰ってらっしゃい。

Partiye gel, lütfen?

- パーティーに来なさいね。
- パーティーに来てね。

Buraya gel, John.

ここへ来なさい、ジョン。

Yakında buraya gel.

早く帰ってきてね。

Buraya gel, çabuk!

早く、こっち!

İçeri gel Tom.

トム、ここに入っておいで。

Gel ve gör.

見に来て。

Benimle dışarıya gel.

私と一緒に外に来て。

Beni almaya gel.

迎えに来て。

Bizimle birlikte gel.

- 私たちといっしょにきなさい。
- さあ、一緒に来いよ。
- いっしょに来なさい。

Lütfen içeri gel.

- どうぞなかへおとおりください。
- どうぞ、お入り下さい。
- さあどうぞお入りください。
- お入りください。

Lütfen buraya gel.

- どうぞこちらへおいで下さい。
- どうぞお出で下さい。
- どうぞおいで下さい。

Hemen buraya gel.

- すぐにここへ来なさい。
- すぐここに来い。

Yarın tekrar gel.

- 明日またいらっしゃい。
- 明日また来なさい。

- Girin.
- İçeri gel.

入っておいでよ。

Lütfen benimle gel.

着いてきてください。

Her zaman gel.

いつでも来て。

Hemen eve gel.

すぐに帰りなさい。

Derhal odaya gel.

すぐに部屋に来なさい。

Derhal eve gel.

- すぐに家に帰りなさい。
- すぐに帰ってきて。

Lütfen aç gel.

お腹をすかせて来て下さいね。

İsmail, buraya gel!

イシュマエル、ここにきてください!

Pierre buraya gel!

- ピエール、こっちに来い。
- ピエール、ここに来て。

- Lütfen ne zaman istersen gel.
- İstediğin zaman gel.

- いつでも好きな時にいらしてください。
- いつでも好きなときに来なさい。

Gel bana yardım et.

- 私を助けに来て。
- 助けに来てください。

Benimle gel, olur mu?

一緒に来てくれませんか。

Karanlık olmadan eve gel.

- 日が暮れないうちに帰ってきなさいよ。
- 暗くならないうちに帰宅しなさい。
- 暗くならないうちに家に帰りなさい。

Önce gel, sonra konuş.

ともかく来てください。

Yarın bizi görmeye gel.

ぜひ明日遊びにきてください。

Saat sekizde evime gel.

8時に私の家に来て下さい。

Yediden önce buraya gel.

7時より前にここに来るように。

Saat tam onda gel.

- 10時きっかりに来なさい。
- 10時ちょうどにいらっしゃい。

Gel ve yanıma otur.

お父さんのそばに座りなさい。

Lütfen önümüzdeki Cuma gel.

次の金曜に来てください。

Yarından sonraki gün gel.

あさって来てください。

Lütfen kesinlikle zamanında gel.

必ず時間どおりに来なさい。

Giyin ve aşağıya gel.

服を着替えて降りてらっしゃい。

Ne zaman istersen gel.

- いつも好きなときに来なさい。
- いつでも好きなときにいらっしゃい。

Tam altıda buraya gel.

六時きっかりにここへ来なさい。

Lütfen benimle konuşmaya gel.

相談に来てください。

Mümkün olduğunca çabuk gel.

- できるだけ早く来なさい。
- 出来るだけ早く来て。

Buraya gel ve otur.

- ここに来て座りなさい。
- こっちに来て座って。