Examples of using "Anlamak" in a sentence and their japanese translations:
理由は簡単です
その原因を知るために
これだけは理解しなくちゃ
お互いに理解しあうことは大切なことです。
問題全体を理解したいと 私は思いました
だれかを理解することは、その人を愛することだ。
彼の詩は理解するのが難しい。
彼の考えは理解しにくい。
彼が与えた理由は理解しにくい。
彼の理論を理解するのは難しい。
それを理解するのは簡単ではない。
この小説は理解するには難しい。
大阪の方言は聞き取り難い。
このウィルスの広がり方に注目すれば、
なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
彼の講演の主題を理解するのは難しかった。
彼の考えを理解するのは難しい。
この文の意味を理解する必要がある。
彼はもう十分それが分かる年頃だ。
なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
この辞書の用例はわかりやすい。
それを理解するのは簡単ではない。
暴力ではなく 理解することが答えだとわかったのです
脳を理解するためには 脳を研究する必要があります
私たちが知りたい 重要なものの一つは海面です
それが宇宙での私達の 立ち位置を理解する方法です
全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
この本を理解するのは、私の能力を超えている。
彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
この本を理解するのは、私の能力を超えている。
そして私は 一人前の男としての 自分を知るために
話を古代ギリシャに戻してみましょう
動作を見た方が わかりやすいこともあります
いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。
この理論はとてもむずかしいので私には理解できない。
彼はほとんど理解できない片言の英語で話した。
私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
非常に長い時間がかかりました
個々のパターンや個人差 変化の仕方を理解することが
そして こんなコメントが 何故 人を傷つけるのかを理解する為であり
すべてを理解するそれなら、何も問題はありません!
科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
それを理解するには、この本を読みさえすればいい。
日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。
彼女が言っている事を理解するのにずいぶんと時間がかかった。
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
彼女の言おうとしていることがわかるのに少し時間がかかった。
率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
このワインがお口にあうかどうか試しに飲んでみてください。
私が彼のことを理解するのは困難だ。
情報が世界中でどう伝達されるかを 私たちは理解したいと思います
彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。
専門用語で書いてあるため、この本は実に読みにくい。
私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
だから今日は 地球のことを もっと知るために作られた
好奇心を掻き立てられ 彼らをもっとよく理解したいと思った
はるばる彼女に会いに行ったが、家にいないことがわかった。
あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
彼女は甘さ加減がよいかどうかケーキの味見をした。
その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。
多くの学生がしゃべっていたため、その教授が言わんとすることを聞くのは難しかった。
彼女をしからないで。幼くて理解できないから。