Examples of using "Kulağa" in a sentence and their italian translations:
Come sembra?
- Suona molto bene.
- Sembra davvero bello.
Ce ne dimentichiamo. Sembra così semplice.
Ora, ciò potrebbe suonare come una cosa così incivile da dire
Sembra inverosimile?
Non sembra divertente?
Forse sembrerà semplicistico,
è inevitabile.
Quindi il quadro non è così positivo, no?
Sembra incredibile, vero?
- La frase sembra un po' strana.
- La frase suona un po' strana.
La sua storia sembra vera.
- Può sembrare strano, però è vero.
- Può sembrare strano, ma è vero.
- Non sembrava che stessi scherzando.
- Non sembrava che stesse scherzando.
- Non sembrava che steste scherzando.
Questo sembra molto interessante.
Questo è un giapponese molto naturale.
Signore e signori, potrà sembrarvi solo una simpatica storiella
- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase solo se si è sicuri di sapere cosa significa.
- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase soltanto se si è sicuri di sapere cosa significa.
- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase solamente se si è sicuri di sapere cosa significa.