Translation of "Konusu" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Konusu" in a sentence and their italian translations:

Evlilik söz konusu değil.

Il matrimonio è fuori questione.

Buluşmamızın konusu ziyadesiyle güncel.

Il tema del nostro incontro è estremamente attuale.

O söz konusu değil.

È fuori questione.

Senin konferansın konusu nedir?

- Qual è l'argomento della tua lezione?
- Qual è l'argomento della sua lezione?
- Qual è l'argomento della vostra lezione?

Onun önerisi, söz konusu değil.

La sua proposta è fuori questione.

Onun önerisi söz konusu değildi.

La sua proposta era fuori questione.

Onların önerisi söz konusu değil.

La loro proposta è fuori questione.

Bu söz konusu bile değil.

- Non è neanche un'opzione.
- Non è nemmeno un'opzione.
- Non è neppure un'opzione.

En sevdiğin konuşma konusu hangisi?

- Qual è il tuo argomento di conversazione preferito?
- Qual è il suo argomento di conversazione preferito?
- Qual è il vostro argomento di conversazione preferito?

Ve son olarak tıp konusu var.

E per ultimo, la medicina.

Hint parsı söz konusu olduğunda yaralanırsınız.

Nel caso del leopardo indiano, ci si fa male.

Yurt dışında seyahat söz konusu değil.

Viaggiare all'estero è fuori questione.

Onun önerisi bütünüyle söz konusu olamaz.

La sua proposta è completamente fuori questione.

Onun kitabı eleştiri konusu haline geldi.

Il suo libro è diventato oggetto di critiche.

Bugün kalp bakımı filozofların başlıca konusu değil,

Oggi, la cura del cuore è meno terreno per filosofi,

Söz konusu grevler, artık seçenek olmaktan çıkacaklar

Che fare coming out non sarà più un'opzione,

Söz konusu kişi şu anda ABD'de kalıyor.

La persona in questione si trova ora negli Stati Uniti.

Bu yağmurda dışarı çıkmak söz konusu değil.

È fuori questione uscire con questa pioggia.

Bu filmin tahmin edilebilir bir konusu var.

Questo film ha una trama prevedibile.

Ve bu benim gibi doktorların konusu hâline geliyor,

e più terreno per medici come me,

Böylesine pahalı bir araba almak söz konusu değil.

- Comprare una macchina così costosa è fuori questione.
- Comprare un'auto così costosa è fuori questione.
- Comprare un'automobile così costosa è fuori questione.

En azından iş dışında olan şeyler söz konusu olduğunda.

Almeno per quanto riguarda ciò che accade al di fuori del lavoro.

- Şaka elimde patladı.
- Şaka yapayım derken şaka konusu oldum.

- La barzelletta è su di me.
- La battuta è su di me.

Bir pasaport olmadan, bir ülkeyi terk etmek söz konusu değildir.

Senza un passaporto, lasciare un paese è fuori questione.

Gay ve lezbiyen ebeveynler için evlat edinme Amerika'da hararetli bir tartışma konusu olmaya devam etmektedir.

L'adozione per i genitori omosessuali rimane una questione fortemente contestata negli Stati Uniti.

Oda arkadaşım, filmlere para harcama söz konusu olduğunda, müsriftir; o fiyatı ne olursa olsun, onları piyasaya çıktığı gün alıyor.

Il mio compagno di stanza è prodigo quando si tratta di spendere soldi per i film; li compra il giorno che escono, indipendentemente dal prezzo.